PartySpanishSpanish to English

Linda – Lyrics Meaning in English – Tokischa & Rosalia

This song is about a man who enjoys having friends with benefits. He says that friends who kiss each other and are homies are the best kind of people to be around. He just wants to have a good time.  

Singer:  Tokischa & Rosalia   

(¿Qué haces, tía? 
Hay un teteo ahorita en un callejón con Kitipó 
¿Ah, sí? ¿Quieres ir? 
Vamo’ a chulearno’ pa’ allá) 

(What are you doing, lady? 
There’s a fun outing right now in an alley with Kitipo 
Ah yes? You want to you? 
We’re going to have a good time over there) 

Llegué tarde a la cita, estaba con la Rosalía 
Las amigas que se besan son la mejor compañía 

I reached late to a date, I was with Rosalia 
Friends who kiss each other are the best company 

(Hoy estoy a-) Hoy estoy a fuego, estoy Chucky 
Dulce, deliciosa, como una cookie 
Hoy estoy a fuego, estoy Chucky 
Dulce, deliciosa, como una cookie 

(Today I’m-) Today I’m on fire, I’m Chucky 
Sweet, delicious, like a cookie 
I’m on fire, I’m Chucky 
Sweet, delicious, like a cookie 

Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 
Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 

You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 
You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 

Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 
Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 

You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 
You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 

Llegué tarde, salí pa’ donde ti, pero terminé en un teteo 
Después me fui pa’ un punto a bregar con un capeo 
Siempre llego tarde, me coge el tiempo singando 
Tengo una negra en casa que siempre tiene ganas 

I was late, I went out to where you were, but I ended up in a teteo 
Then I went to a point to deal with a capeo 
I’m always late, it takes my time 
I have a black woman at home who always wants 

Llegué tarde a la cita, estaba con la Rosalía 
Las amigas que se besan son la mejor compañía 
Llegué tarde a la cita, estaba con la Rosalía 
Las amigas que se besan son la mejor compañía 

I reached late to a date, I was with Rosalia 
Friends who kiss each other are the best company 
I reached late to a date, I was with Rosalia 
Friends who kiss each other are the best company 

More, dile como e’ 
Tokischa, Rosalía 
Ella hace arroz con habichuela 
Y yo le enrolo la María 

More, tell him how  
Tokischa, Rosalía 
She makes rice with beans 
And I roll with Maria 

Sabe mejor que los tres golpes 
Yo me la como to’ los días 
Que yo le canto por bachata 
Y ella me canta por burlería 

Tastes better than all three hits 
I eat it every day 
That I sing to him for bachata 
And she sings to me out of mockery 

Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 
Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 

You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 
You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 

Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 
Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 

You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 
You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 

Le tiro un besito a la mami que me disfruta 
Le muerdo el cachete, como si fuera una fruta 
Siempre llego tarde porque me invento la ruta 
Le escupo la cara al tiempo, como si fuera mi puta 

I throw a kiss to the mami who enjoys me 
I bite her cheek, as if it’s a fruit 
I always reach late because I invent the route 
I spit in time’s face, as if she’s my bitch 

Pa’ quitarme la arrechura y desacato tengo tiempo 
Poniéndome las prendas pa’ tirarme por el bloque 
Calentura vaginal de RD pa’ Barcelona 
La reina de tu popola, tenemos la corona 

I have time to get rid of my anger and contempt 
Putting my clothes on to throw myself on the block 
Vaginal warmth from RD to Barcelona 
The queen of your pussy, we have the crown 

Las duras de las duras, de eso ya no es un secreto 
Las uñas en punta, las llevamos stiletto 
Uy, Toki, estoy enamorada 
Uy, Toki, tú eres de respeto 

The hardest of the hard, that’s not a secret anymore 
Sharp nails, we have on stilettos 
Uy, Toki, I’m in love 
Uy, Toki, you’re of respect 

Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 
Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 

You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 
You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 

Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 
Tú eres linda, yo estoy ruling 
Nos besamos, pero somos homies 

You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 
You’re pretty, I’m ruling 
We kiss, but we’re homies 

Uy, Toki, Toki, Toki, Toki 
Toki, Toki, Toki, Toki 
Toki, Toki, Toki, Toki 
Toki, Toki, Toki, Toki 

Uy, Toki, Toki, Toki, Toki 
Toki, Toki, Toki, Toki 
Toki, Toki, Toki, Toki 
Toki, Toki, Toki, Toki 

Leave a Comment