Double Peine – Lyrics Meaning in English – Lynda
Double Peine means “double punishment”. The singer says that she is not the one at fault and that it was the countless faults of her partner which led to the separation. She tried loads to keep him in life, but in the end, failed.
Singer – Lynda
Désolée mais je n’peux plus t’assumer
C’est tous tes problèmes qui nous ont tués
Trop souvent tu m’as promis la lune, mais
J’ai vu nos espoirs partir en fume
Sorry, but I can’t take you on anymore
It’s all your problems that killed us
Too often you promised me the moon, but
I saw our hopes go up in smoke
Ça m’a fait du mal de te voir enfermer
Tous ces allers-retours que j’n’ai pas comptés
T’étais là-bas, moi je t’attendais
Et tu n’étais pas là pour me rassurer
It hurt me to see you locked up
All these round trips that I didn’t count
You were there, I was waiting for you
And you weren’t there to reassure me
Mon défaut, oui bébé, mon défaut
Mon défaut, c’est sûrement que j’t’aimais trop
Tu n’m’as jamais tiré vers le haut
J’étais plus que bas sans toi, dis-moi si c’est faux bébé
My fault, yes baby, my fault
My fault is surely that I loved you too much
You never pulled me up
I was more than low without you, tell me if it’s wrong baby
Car dans tout ça, t’as pensé qu’à toi
M’en veux pas d’avoir pensé à moi
Et d’m’éloigner de toi
Because in all of this, you only thought of yourself
I’m not angry with me for having thought of myself
And to get away from you
J’ai prié, prié, prié pour que tu changes
Je ne sais plus qui tu es
Prié, prié, prié pour que tu changes
Je ne sais plus qui tu es
Ni pourquoi tu fais ça, ah, ah
Dis-moi pourquoi t’es comme ça
Pourquoi tu fais ça, ah, ah
Dis-moi pourquoi t’es comme ça
I prayed, prayed, prayed for you to change
I no longer know who you are
Prayed, prayed, prayed for you to change
I no longer know who you are
Nor why you do this, ah, ah
Tell me why you
Are you like that
Why are you doing this, ah, ah
Tell me why are you like that
Désolée mais je n’mérite pas tout ça
Toutes ces années j’ai mis d’côté, j’ai pris sur moi
Toi, tu veux une femme, moi, j’veux un homme, moi
Un homme, un vrai, celui qui prendra soin de moi
Sorry but I don’t deserve all that
All these years I put aside, I took it upon myself
You, you want a woman, me, I want a man, me
A man, a real one, the one who take care of me
Pour toi, les yeux fermés j’ai avancé
Aucun effort pour me remercier
Si j’avais su c’qui m’attendait, yeah
Mon Dieu, je n’me serais jamais lance
For you, eyes closed, I advanced
No effort to thank me
If I had known what awaited me, yeah
My God, I would never have started
Ton défaut, oui bébé, ton défaut
Ton défaut, c’est que tu m’en demandes trop
Et si c’est la vie que t’as choisie
Pourquoi devrait-elle devenir la mienne aussi
Your fault, yes baby, your fault
Your fault is that you ask too much of me
And if this is the life you chose
Why should it become mine too
Car dans tout ça, t’as pensé qu’à toi
M’en veux pas d’avoir pensé à moi
Et d’m’éloigner de toi
Because in all of this, you only thought of yourself
I’m not angry with me for having thought of myself
And to get away from you
J’ai prié, prié, prié pour que tu changes
Je ne sais plus qui tu es
Prié, prié, prié pour que tu changes
Je ne sais plus qui tu es
Ni pourquoi tu fais ça, ah, ah
Dis-moi pourquoi t’es comme ça
Pourquoi tu fais ça, ah, ah
Dis-moi pourquoi t’es comme ça
I prayed, prayed, prayed for you to change
I no longer know who you are
Prayed, prayed, prayed for you to change
I no longer know who you are
Nor why you do this, ah, ah
Tell me why you
Are you like that
Why are you doing this, ah, ah
Tell me why are you like that
J’ai grandi (grandi), grandi, grandi
Je n’veux pas la vie de Clyde et Bonnie (Bonnie)
Bonnie (Bonnie), Bonnie (Bonnie)
Tu n’as pas su faire c’que tu m’as promis
I grew up (grew up), grew up, grew up
I don’t want the life of Clyde and Bonnie (Bonnie)
Bonnie (Bonnie), Bonnie (Bonnie)
You couldn’t do what you promised me
J’ai grandi (grandi), grandi, grandi
Je n’veux pas la vie de Clyde et Bonnie (Bonnie)
Bonnie (Bonnie), Bonnie (Bonnie)
Tu n’as pas su faire c’que tu m’as promis
I grew up (grew up), grew up, grew up
I don’t want the life of Clyde and Bonnie (Bonnie)
Bonnie (Bonnie), Bonnie (Bonnie)
You couldn’t do what you promised me
J’ai prié, prié, prié pour que tu changes
Je ne sais plus qui tu es (je ne sais plus qui tu es)
Prié, prié, prié pour que tu changes
Je ne sais plus qui tu es
Ni pourquoi tu fais ça, ah, ah (pourquoi tu fais ça)
Dis-moi pourquoi t’es comme ça
Pourquoi tu fais ça, ah, ah
Dis-moi pourquoi t’es comme ça
I prayed, prayed, prayed for you to change
I don’t know who you are anymore (I don’t know who you are anymore)
Prayed, prayed, prayed for you to change
I don’t know who you are anymore
Or why you’re doing this, ah, ah (why are you doing that)
Tell me why you’re like that
Why are you doing that, ah, ah
Tell me why are you like that