LifeLoveSpanish to English

Dirás – Lyrics Meaning in English – Marta Soto

Dirás means you’ll say. This song is about two lovers who fell out of touch and they both assume that the other will think it’s too late to reconnect and they can’t go back anymore.

Singer: Marta Soto 

Dirás que ya no te acuerdas de nada
Que el beso y la vida pasaban
Y no pensaste en regresar

You’ll say you don’t remember anything
That the kiss and life just happened
And you didn’t think to return

Dirás (dirás)
Que el mar no te trajo a mi puerta
Que ya no hay recuerdo ni alerta
Que nunca pensaste en llamar (nunca pensaste en llamar)

You’ll say (you’ll say)
That the sea didn’t bring you to my door
That now there’s no memory nor alert
That you never thought to call (never thought to call)

Pero sé muy bien que me buscaste
Que inconscientemente me encontraste

But I know very well that you looked for me
That you found me unconsciously 

Dirás (dirás)
Que no te quedan argumentos
Cruzando el cielo aún te pienso
No supimos controlar la velocidad

You’ll say (you’ll say)
That you have no arguments left
Crossing the sky I still think of you
We didn’t know how to control the speed

Dirás (dirás)
Que todo se lo lleva el viento
Que ya ha pasado mucho tiempo
No supimos controlar la velocidad

You’ll say (you’ll say)
That the wind takes it all away
That it’s been too long
We didn’t know how to control the speed

Dirás mil veces que no te arrepientes
Que ya ni lo extrañas ni sientes
Y no puedes volver atrás (no puedes volver atrás)

You’ll say a thousand times that you don’t regret it
That you don’t miss it anymore nor feel it
And you can’t go back anymore (you can’t go back anymore)

Dirás, de tantas palabras, ninguna
Ninguna que puedas creerte
Si es que a mí me pasa igual

You’ll say, out of so many words, none
None that you believe
The same happens to me

Pero sé muy bien que me buscaste
Que inconscientemente me encontraste

But I know very well that you looked for me
That you found me unconsciously 

Dirás (dirás)
Que no te quedan argumentos
Cruzando el cielo aún te pienso
No supimos controlar la velocidad

You’ll say (you’ll say)
That you have no arguments left
Crossing the sky I still think of you
We didn’t know how to control the speed

Dirás (dirás)
Que todo se lo lleva el viento
Que ya ha pasado mucho tiempo
No supimos controlar la velocidad

You’ll say (you’ll say)
That the wind takes it all away
That it’s been too long
We didn’t know how to control the speed

Dirás (dirás)
Que no te quedan argumentos
Cruzando el cielo aún te pienso
No supimos controlar la velocidad

You’ll say (you’ll say)
That you have no arguments left
Crossing the sky I still think of you
We didn’t know how to control the speed

Dirás que todo se lo lleva el viento
Que ya ha pasado mucho tiempo
No supimos controlar la velocidad
Dirás (dirás)
Tal vez (tal vez), dirás

You’ll say (you’ll say)
That the wind takes it all away
That it’s been too long
We didn’t know how to control the speed
You’ll say (you’ll say)
Perhaps (perhaps), you’ll say

Dirás (dirás)
Que no te quedan argumentos
Cruzando el cielo, aún te pienso
No supimos controlar la velocidad

You’ll say (you’ll say)
That you have no arguments left
Crossing the sky I still think of you
We didn’t know how to control the speed

Dirás (dirás)
Que todo se lo lleva el viento
Que ya ha pasado mucho tiempo
No supimos controlar la velocidad

You’ll say (you’ll say)
That the wind takes it all away
That it’s been too long
We didn’t know how to control the speed

Dirás (dirás)
Tal vez (tal vez), dirás
Dirás

You’ll say (you’ll say)
Perhaps (perhaps), you’ll say
You’ll say

Leave a Comment