Bilal SaeedMastiNeha KakkarPunjabi to EnglishPyaar

DilliWaliye – Lyrics Meaning in English – Bilal Saeed, Neha Kakkar

Singers: Bilal Saeed, Neha Kakkar  
Music, Lyrics & Composition: Bilal Saeed 

Ho munda karda padhai vich UK 
Oh karda ni jo ohnu tu keh (x2) 

Boy studies in UK (United Kingdom) 
He does not do that what you tell him to do 
 
Ni tu India di hottie 
Munda pura Sialkoti 
Ohde dil naal jaan mil gayi ae 

You are the hottest girl of India 
Boy is completely Sialkot form nature 
My life is connected with her heart 

Dilliwaliye ni dil lai gayi ae 
Dilliwaliye ni dil lai gayi ae 
Jaan keh gayi ae 
Te jaan lai gayi ae 
Dilliwaliye ni dil lai gayi ae 

The girl from Delhi has taken away my heart 
The girl from Delhi has taken away my heart 
She has called me her life, and 
Has taken away my life 
The girl from Delhi has taken away my heart 

Hey! 
Apniyan chhad ke padhaiyan 
Maarna kyun mere pe try’an 
Pata vi ae tainu hai ki India di main 
Hundiyan ni saddiyan ladaiyan 

Leaving your studies  
Why do you try on me (try to make me fall for you) 
Don’t you know that I am from India 
There’s always a fight between us (India and Pakistan) 

Kar lo ji gall hadh ho gayi 
Dilan di vi sarhad ho gayi 
Dilwale rudiyan to puchhde ni raah 
Kehdiyan gallan ch ni tu kho gayi 

Come on! Talk to me 
Hearts also have borders! 
Hearted person does not ask way from the world 
In what words you have lost 

Gall dil je karaan 
Main vi tere utte maraan 
Tu vi sohneya ve sohna lagda ae 

If I talk about my heart 
I am also in love with you 
My love, you are also handsome  

Dilli wali da tu vi dil lai gaya haye 
Delhi wali da tu vi dil lai gaya ae 
Jaan keh gaya ae 
Te jaan le gaya ae 
Delhi wali da tu vi dil lai gaya ae 
Oye oye! 

You have also taken away the heart of Delhi girl 
You have also taken away the heart of Delhi girl 
You have called her your life, and 
Has taken away her life 
You have also taken away the heart of Delhi girl 

Kal wali gall kal kar lange 
Ajj ni tu dil mera phad 
Ehnu naal rakh lai 
Munda Sialkoti gall karda ni chhoti 
Jivein marzi tu sanu aazma ke tak lai 

About future we’ll talk tomorrow 
Today you hold my heart 
And keep it with you 
Sialkot boy does not talk anything small 
You can test us in any way 

Saara din takda ae chup chup mainu 
Main vi chori chori tere utte 
Rakhi hai nigaah 
Saccha rab jaane sadde dovan de bahane 
Hor dono mulkan de vich ho jau sulah 

You silently watch me whole day 
I also stealthily keep  
My eyes are on you 
The true lord knows about our both excuses 
There will be reconciliation between both the countries (India and Pakistan) 

Teriyan sohneya ae gallan 
Kivein dil utte challa 
Mere seene da tu saah ban gayi ae 

You talk so sweetly 
It has touched my heart 
You have become the breath of my lungs (my lifeline) 

Dilliwaliye ni dil lai gayi ae 
Haye dilli wali da tu vi dil le gaya ae 

Dilli waali dil le gayi 
Dilli waali ka tum bhi dil le gaye! 

The girl from Delhi has taken away my heart  
You have also taken away the heart of Delhi girl 
The girl from Delhi has taken away my heart  
You have also taken away the heart of Delhi girl 

Leave a Comment