Ce Que Tu M’as Fait – Lyrics Meaning in English – Monsieur Nov
Ce Que Tu M’as Fait means ‘what you did to me’. The singer tells his partner that he feels like being undressed with her very eyes. His intentions are not really clear and he has started liking them.
Singer – Monsieur Nov
En amour rien n’est acquis
Pour toi j’tromperais ma racli
Tu me déshabilles du regard et prend ma vie
In love nothing is acquired
For you I would deceive my racialism
You undress me with your eyes and take my life
Qu’est-ce que t’as mis dans mon verre?
J’ai les idées plus très claires
J’ai le cerveau à l’envers
Et ça commence à me plaire
What did you put in my drink?
My ideas aren’t very clear
My brain is upside down
And I’m starting to like it
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (yeah, yeah)
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (ouh-ouh-ouh-ouh)
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (yeah, yeah)
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (ooh-ooh-ooh-ooh)
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me
Tu veux savoir c’qui m’arrive?
J’lâche ma wife pour être ton mari
Vas-y, prends l’pari
Dis les termes et pas d’crari
Do you want to know what’s happening to me?
I let go of my wife to be your husband
Go ahead, take the bet
Say the terms and don’t worry
Qu’est-ce que t’as mis dans mon verre?
J’ai les idées plus très claires
Je vais aller en enfer
T’as mis mon cœur à l’envers
What did you put in my drink?
My ideas aren’t very clear
I’m going to hell
You’ve turned my heart upside down
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (yeah, yeah)
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (ouh-ouh-ouh-ouh)
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (yeah, yeah)
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (ooh-ooh-ooh-ooh)
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me
J’ai beau bloquer ton numéro
Mais je reviens à chaque fois vers toi
Mon sort est scellé, tu m’as ensorcelé
Dis-moi c’que (dis-moi c’que) tu m’as fait
I can block your number
But I come back to you every time
My fate is sealed, you bewitched me
Tell me what (tell me what) you did to me
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (yeah, yeah)
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait (ouh-ouh-ouh-ouh)
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (yeah, yeah)
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me (ooh-ooh-ooh-ooh)
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait
Dis-moi c’que tu m’as fait, c’que tu m’as fait
C’que tu m’as fait
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me
Tell me what you did to me, what you did to me
What you did to me