French to EnglishFun

Cartier Panthere – Lyrics Meaning in English – Zola

Cartier Panthere demotes the Panther used by the Cartier brand in its designs (super expensive/premium). The singer is upright and follows the steps of the Cartier Panther and does not want anything to interrupt him. His lavish life leads him to nothing but filthy stinking richness. 

Singer – Zola

Yeah, yeah
I’m feelin’ Cartier, yeah, yeah
Oh, let’s get it
Bang, bang, bang, bang
Let’s get it
Zo’, Zo’, Zola (Zola, Zola)

Yeah, yeah
I’m feeling Cartier, yeah, yeah
Oh, let’s get it
Bang, bang, bang, bang
Let’s get it
Zo, Zo, Zola (Zola, Zola)

J’me perds si je sors de ma zone (zone, zone)
Le bouton “money”, c’est le seul sur mon ‘phone (allô?)
J’ai mis des sacs chez elle
Elle sait pas c’qu’y a d’dans, elle est conne (la p’tite pute, han, han)
Faut pas qu’on m’fasse chier quand je crame mon cône (sale)

I get lost if I leave my zone (zone, zone)
The “money” button, it’s the only one on my phone (hello?)
I put bags at her place
She doesn’t know what’s going on inside, she’s stupid (the little whore, han, han)
I don’t want anyone to piss me off when I burn my cone (dirty)

J’leur mets des clés d’bras comme dans Westard (wouh)
Wad de cash, beuh dans l’blister (wouh, wouh)
Paiement reçu, je plante comme brouteur
Dolce, ‘sace donc deux routeurs (rrh, rrh, rrh)
Et j’ai tellement d’chaînes, chaînes, chaînes, chaînes (ice)
Qu’au premier abord, on m’parle anglais (ice, allô?)
Je n’baiserai jamais avec là-celle (yeah)
J’ai laissé mes messages en vrille (allô? Parle, bang, bang, bang)

I give them arm keys like in Westward (wouh)
Wad of cash, wee in the blister (wouh, wouh)
Payment received, I plant as a
Dolce grazer, Versace therefore two routers (rrh, rrh, rrh)
And I have so many chains, chains, chains, chains (ice)
That at first glance, they speak English to me (ice, hello?)
I will never fuck with that one (yeah)
I left my messages in a spin (hello? speak, bang, bang, bang)

Dans l’club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
On voit l’montant rouge sous Cartier Panthère, boy (c’est sale)
Faut pas qu’y ait d’trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire (grr)

In the club, my tickets are all on the ground (are on the ground, boy)
We can see the red upright under Cartier Panther, boy (it’s dirty)
There must be no holes if you want to leave, damn (na, na, na)
You don’t want ken, we take your partner (grr)

Dans les tranchées (eh)
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l’ciel
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul (eh)
Ils ne voient qu’la réussite donc s’imaginent que c’est facile (yessay)
Ambiance spanish, no (poh, poh)
You speak money, yeah (yeah)
Les managers qui s’font voler leurs artistes
J’en connais, yeah (Zo’)

In the trenches (eh)
In the trenches, the warriors don’t see the sky
If you want to do it, you’ll have to do it alone (eh)
They only see success so they imagine it’s easy (yes say)
Spanish atmosphere, no (poh, poh)
You speak money, yeah (yeah)
Managers who have their artists stolen
I know some, yeah (Zo)

Plusieurs sacs sur moi comme un traqueur qui sait pas où il va (Big Zo’)
J’laisse pas mes petits goûter au produit
Que je leur fais vendre (grr, paw, paw)
Y a d’la beuh que Dieu fait sur cette Terre
J’ai pas fumé d’Al Fakir (de la zeb, eh)
J’peux t’écœurer en mode avec-qui-j’ai-traîné, j’ai un Falcon (fa-fa-fa)
Tatoos sur ma face et on m’propose des jobs à l’aise (ouh)
Je tire fort sur la corde
Mais y a deux chiennes au bout d’la laisse (wouf, wouf)
La petite, elle est freak
Je la baise et je la laisse (J’la tue)
Si t’es en manque de fric
Passe des kil’ que je t’allège (skrt)

Several bags on me like a tracker who doesn’t know where he’s going (Big Zo)
I don’t let my little ones taste the product
I make them sell (grr, paw, paw)
There’s weed that God makes on this Earth
I didn’t smoke Al Fakir (zeb, eh)
I can disgust you in mode with-who-I-hanged out, I have a Falcon (fa-fa-fa)
Tattoos on my face and I’m offered jobs at ease (ouh)
I pull hard on the rope
But there are two bitches at the end of the leash (woof, woof)
The little one, she’s freak
I fuck her and I leave her (I’m killing her)
If you’re in need of money
Spend the kill that I lighten you up (skirt)

Le club devient sombre aussitôt que je step in (ouh, ouh, han-han, ouh)
Cartier en tête, je l’ignore mais ça step here (yes, step, step)
Dans le nom, que quatre lettres, pas besoin que j’te l’épelle
Cartier Cartier Cartier, quand j’y traine, je prends des épaules
(Non, non, j’prends des épaules, ouh)

The club gets dark as soon as I step in (ouh, ouh, han-han, ouh)
Cartier in mind, I don’t know but it’s step here (yes, step, step)
In the name, only four letters, don’t need that I spell it
Cartier Cartier Cartier, when I hang out there, I get shoulders
(No, no, I get shoulders, ouh)

Dans l’club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, Cartier Panthère)
On voit l’montant rouge sous Cartier Panthère, boy (han)
Faut pas qu’y ait d’trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire (yeah, yeah)

In the club, my tickets are all on the ground (are on the ground, Cartier Panther)
We can see the red upright under Cartier Panther, boy (han)
There must be no holes if you want to leave, damn ( Na, na, na)
You don’t want ken, we take your partner (yeah, yeah)

Dans les tranchées (yeah)
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l’ciel
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Ils ne voient qu’la réussite donc s’imaginent que c’est facile
Ambiance spanish, no (no)
You speak money, yeah (no)
Les managers qui s’font voler leurs artistes
J’en connais, yeah (poh, poh poh)

In the trenches (yeah)
In the trenches, the warriors don’t see the sky
If you want to do it, you’ll have to do it alone
They only see success so they imagine it’s easy
Spanish atmosphere, no (no)
You speak money, yeah (no)
Managers who have their artists stolen
I know some, yeah (poh, poh poh)

Take it down
Poh, poh, poh, poh
Let it run down (yeah, Zola, Zola)
Yeah, L1, L2
Yeah, yeah

Take it down
Poh, poh, poh, poh
Let it run down (yeah, Zola, Zola)
Yeah, L1, L2
Yeah, yeah

Leave a Comment