Best life – Lyrics Meaning in English – Naps ft. GIMS
The writer wants to live his best life. He wants to spend his time in the most luxurious cars. He has helicopters and private jet. He also has a girlfriend which makes move on his Tik-Tok. He knows that some are jealous with his life style but he only wants to enjoy his life at its best.
Singer: Naps ft. GIMS
My best life, best life (eh, Me-Gui, okay)
En Bentley, j’voulais vivre ma best life (best life)
Best life (best life), best life (best life)
En Fefe (best life), j’voulais vivre ma best life
My best life, best life (eh, Me-Gui, okay)
In a Bentley (Luxury Car), I wanted to live my best life (best life)
Best life (best life), best life (best life)
In a Ferrari (best life), I wanted to live my best life
On arrive en hélico’
Sapés comme Enrico (okay)
Mets-moi en première, c’est trop hella en éco’
Millions d’euros de té-cô
Sois pas ja-ja, c’est ma pine-co
Moi, j’prends des selfies jusqu’à Porto Rico (okay)
We arrive in helicopters
Dressed like Enrico (Enrico Caruso, a popular singer famous for his clown dressing)
Put me in the first class, it’s too ghetto/crowded in coach class
Millions of euros on the side
Don’t be jealous, she is my girlfriend
Me, I take selfies all the way to Puerto Rico (okay)
J’avais la haine, j’ai geôlé jusqu’à lundi (gamberge)
J’ai le teum-teum, j’ai mis le sac à Landy
Et la zina, elle s’habille tout en Fendi
J’suis sur TikTok, elle fait la danse des bandits
I was pissed off, I until Monday (Have a think)
I have got the T-Max, I’m wearing the Landy bag
And my girl, she dresses in all Fendi
I’m on TikTok, she does the bandit dance
J’suis dans des bails de fou, tu vois c’est pas compliqué (jamais)
Comme quand j’me jette dans la foule et qu’ils allument les briquets
Ce soir, t’es relou, t’as le sang imbibé
La première que tu croises, tu l’appelles “mon bébé” (okay)
I’m in crazy shit, you see it’s not complicated (never)
Like when I jump into the crowd and they light the lighters
Tonight, you’re drunk, you’re annoying
The first girl that you meet, you call her “my baby” (okay)
J’suis dans des bails de fou, tu vois c’est pas compliqué (okay)
Quand j’me jette dans la foule et qu’ils allument les briquets
Ce soir, t’es relou, t’as le sang imbibé
La première que tu croises, tu l’appelles “mon bébé”
I’m in crazy shit, you see it’s not complicated (never)
When I jump into the crowd and they light the lighters
Tonight, you’re drunk, you’re annoying
The first girl that you meet, you call her “my baby” (okay)
Laisse-moi vivre
My best life, best life
En Bentley, j’voulais vivre ma best life
Best life, best life
En Fefe, j’voulais vivre ma best life (okay)
Let me live
My best life, my best life
In a Bentley (Luxury Car), I wanted to live my best life (best life)
Best life (best life), best life (best life)
In a Ferrari (best life), I wanted to live my best life
J’étais pas là
J’étais dans la barraque (quoi?)
La voiture au garage (ah ouais)
En avion sur Paname
J’ai l’vague à l’âme
Ça m’a touché, j’ai la larme (okay)
Tu peux fumer, j’ai mis la socquette sur l’alarme
I was not here
I was in the barracks (what?)
The car in the garage (ah yeah)
In my plane over Paris
My soul is emotional
It affected me, I have tears (okay)
You can smoke, I blocked the smoke alarm by putting socks over it
Qui t’a dit que j’étais fauché?
J’viens d’atterrir au Bourget
Dans l’Phantom accoudé
J’les vois tous jalouser (okay)
J’suis très organisé
Dès petit j’savais bouger
J’suis en air play tout l’été, le roro, j’l’ai pas fêté
Who told you that I was broke?
I just landed at Le Bourget
In the Phantom, leaning
I see them get jealous (okay)
I’m very organized
From a young age I knew how to move
I’m on air play all summer, when I went gold, I haven’t celebrated it
J’suis dans des bails de fou, tu vois c’est pas compliqué (jamais)
Comme quand j’me jette dans la foule et qu’ils allument les briquets
Ce soir, t’es relou, t’as le sang imbibé (gamberge)
La première que tu croises, tu l’appelles “mon bébé” (okay)
I’m in crazy shit, you see it’s not complicated (never)
When I jump into the crowd and they light the lighters
Tonight, you’re drunk, you’re annoying
The first girl that you meet, you call her “my baby” (okay)
J’suis dans des bails de fou, tu vois, c’est pas compliqué
Comme quand j’me jette dans la foule et qu’ils allument les briquets
Ce soir, t’es relou, t’as le sang imbibé
La première que tu croises, tu l’appelles “mon bébé”
I’m in crazy shit, you see it’s not complicated (never)
When I jump into the crowd and they light the lighters
Tonight, you’re drunk, you’re annoying
The first girl that you meet, you call her “my baby” (okay)
Laisse-moi vivre
My best life, best life
En Bentley, j’voulais vivre ma best life
Best life, best life
En Fefe, j’voulais vivre ma best life (okay)
Let me live
My best life, my best life
In a Bentley (Luxury Car), I wanted to live my best life (best life)
Best life (best life), best life (best life)
In a Ferrari (best life), I wanted to live my best life
J’te connais par cœur, je sais que t’en veux encore
J’vais serrer ton petit corps pour mieux sentir ton cœur
J’te connais par cœur (okay), je sais que t’en veux encore (Many)
J’vais serrer ton petit corps pour mieux sentir ton cœur (okay)
I know you by heart, I know that you still want more
I’m going to tighten your little body to feel your heart
I know you by heart, I know that you still want more
I’m going to tighten your little body to feel your heart
My best life, best life
En Bentley, j’voulais vivre ma best life
Best life, best life
En Fefe, j’voulais vivre ma best life (okay)
My best life, best life
In a Bentley (Luxury Car), I wanted to live my best life
Best life (best life), best life
In a Ferrari (best life), I wanted to live my best life (okay)
Merde alors, je t’avais dit de pas faire le con, Mañolo
Shit then, I told you not to act do shit around Manolo