Arsenik – Lyrics Meaning in English – Tiakola
Arsenik means arsenic. The singer feels that all the essentials pertaining to his life are right before him and he does not need anything else. His weekend is all planned and set.
Singer – Tiakola
On a l’essentiel, un bolide devant moi
Le plein d’essence, avenue d’la Grande Armée
C’est pas d’la chance, on a rien sans rien
On a l’essentiel, un bolide devant moi
Eh
We have the essentials, a racing car in front of me
Refuelling, avenue of the Grande Army
It’s not luck, we have nothing for nothing
We have the essentials, a racing car in front of me
Hey
Chaque matin, on fait les plugs, chaque week-end, j’dois faire au mieux
J’attends l’temps additionnel, pour les enculer au buzz
Si j’finis pas couronner, j’vais faire honneur aux ancêtres
Black Mafia dans l’univers, trafique co’-co’, 0.9, han
Y a d’quoi faire avec moi, le chiffre d’affaire augmente, han
D’septembre à septembre, pas d’mot sur les vêtements
J’ai fait beaucoup pour certains, avec un flingue, ça s’exprime
Cheese, prends ton selfie, faut pas poster maintenant
Every morning, we do the plugs, every weekend, I have to do my best
I’m waiting for additional time, to bugger them to the buzz
If I don’t end up crowning, I’m going to honour the
Black Mafia ancestors in the world ‘universe, traffic coco, 0.9, han
There’s something to do with me, the turnover increases, han
From September to September, no word on the clothes
I did a lot for some, with a gun, it’s expressed
Cheese, take your selfie, don’t post now
Chaque jour que Dieu fait, je fais rentrer des sommes que tous les week-ends, je nique
Et dans mon Lacoste, quelques gouttes suffisent (tchi-tchi) comme Ärsenik
Frérot, j’fais pas ça pour la frime, niquer des salaires, c’est la vie
Le nom du baveux, c’est Lévi, j’refais la déco’ sur Paris
Every day that God makes, I bring in sums that every weekend, I fuck
And in my Lacoste, a few drops are enough (tchi-tchi) like Arsenic
Bro, I’m not doing this to show off, to fuck salaries, that’s life
The name of the wanderer is Levi, I redecorate in Paris
On a l’essentiel, un bolide devant moi
Le plein d’essence, avenue d’la Grande Armée
C’est pas d’la chance, on a rien sans rien
On a l’essentiel, un bolide devant moi (mmh-mmh-mmh)
On a l’essentiel (on a l’essentiel)
Un bolide devant moi (devant moi)
Le plein d’essence (le plein d’essence)
Avenue d’la Grande Armée (d’la Grande Armée)
C’est pas d’la chance (pas d’la chance)
On a rien sans rien (on a rien sans rien)
On a l’essentiel (l’essentiel)
Un bolide devant moi (bolide devant moi)
We have the essentials, a racing car in front of me
Refuelling, avenue of the Grand Army
It’s bad luck, we have nothing for nothing
We have the essentials, a racing car in front of me (mmh-mmh mmh)
We have the essentials (we have the essentials)
A racing car in front of me (in front of me)
Full of gas (full of gas)
Avenue of the Grand Army (of the Grand Army)
It ‘s is not lucky (not lucky)
We have nothing for nothing (we have nothing for nothing)
We have the essential (the essential)
A car in front of me (car in front of me)
C’est la street qui m’rend célèbre (tchi-tchi)
On perd pas l’Nord, on garde le rythme
J’te vois suspect comme la douane (tchi-tchi)
Qui fouille une valise Samsonite
C’est la street qui m’rend célèbre (tchi-tchi)
On perd pas l’Nord, on garde le rythme
J’te vois suspect comme la douane (tchi-tchi)
Qui fouille une valise Samsonite (skurt, skurt)
“Désolé, c’est plus possible”, j’veux plus entendre de mes deux oreilles
Cette phrase, c’est plus possible (skurt, skurt)
Y a que les hommes, y a que le, qui rend les ennemis dociles
Hey, chaque jour, j’dois faire mieux que la veille
It’s the street that makes me famous (tchi-tchi)
We don’t lose the North, we keep the rhythm
I see you suspicious like the customs (tchi-tchi)
Who searches a Samsonite suitcase
It’s the street that makes me famous (tchi-tchi)
We don’t lose the North, we keep the rhythm
I see you suspicious like the customs (tchi-tchi)
Who searches a Samsonite suitcase (skirt, skirt)
“Sorry, it’s over possible”, I no longer want to hear with my two ears
This sentence is no longer possible (skirt, skirt)
Only men, only the, who makes enemies docile
Hey, every day, I have to do better than the day before
Chaque jour que Dieu fait, je fais rentrer des sommes que tous les week-ends, je nique
Et dans mon Lacoste, quelques gouttes suffisent (tchi-tchi) comme Ärsenik
Frérot, j’fais pas ça pour la frime, niquer des salaires, c’est la vie
Le nom du baveux, c’est Lévi, j’refais la déco’ sur Paris
Every day that God makes, I bring in sums that every weekend, I fuck
And in my Lacoste, a few drops are enough (tchi-tchi) like Arsenic
Bro, I’m not doing this to show off, to fuck salaries, that’s life
The name of the wanderer is Levi, I redecorate in Paris
On a l’essentiel, un bolide devant moi
Le plein d’essence, avenue d’la Grande Armée
C’est pas d’la chance, on a rien sans rien
On a l’essentiel, un bolide devant moi (mmh-mmh-mmh)
On a l’essentiel (on a l’essentiel)
Un bolide devant moi (devant moi)
Le plein d’essence (le plein d’essence)
Avenue d’la Grande Armée (d’la Grande Armée)
C’est pas d’la chance (pas d’la chance)
On a rien sans rien (on a rien sans rien)
On a l’essentiel (l’essentiel)
Un bolide devant moi (bolide devant moi)
We have the essentials, a racing car in front of me
Refuelling, avenue of the Grand army
It’s bad luck, we have nothing for nothing
We have the essentials, a racing car in front of me (mmh-mmh mmh)
We have the essentials (we have the essentials)
A racing car in front of me (in front of me)
Full of gas (full of gas)
Avenue of the great army (of the Grand army)
It’s is not lucky (not lucky)
We have nothing for nothing (we have nothing for nothing)
We have the essential (the essential)
A car in front of me (car in front of me)
On a l’essentiel, un bolide devant moi
Pas d’la chance, on a rien sans rien
L’essentiel, un bolide devant moi
L’essentiel, devant moi
L’essentiel, un bolide devant moi
L’essentiel, un bolide devant moi
We have the essential, a racing car in front of me
No luck, we have nothing for nothing
The essential, a racing car in front of me
The essential, in front of me
The essential, a racing car in front of me
The essential, a racing car in front me