Amiga Mía – Lyrics Meaning in English – Alejandro Sanz
“Amiga Mía” (My Friend) sung by Alejandro Sanz, explores the complexities of unrequited love and deep friendship. Through heartfelt lyrics, Sanz paints a poignant portrait of a friend who silently loves someone who doesn’t see her the way Sanz does. The song delves into themes of longing, emotional support, and the desire to be understood. With soulful melodies and evocative storytelling, “Amiga Mía” captures the essence of unspoken emotions and the bonds that transcend romantic love.
Singer: Alejandro Sanz
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él
Que lo sabe también, pero él no te ve
Como yo, suplicarle a mi boca que diga
Que me ha confesado entre copas
Que es con tu piel con quien sueña de noche
Y que enloqueces con cada botón que
Te desabrochas pensando en sus manos
Él no te ha visto temblar, esperando
Una palabra, algún gesto un abrazo
Él no te ve como yo suspirando
Con los ojitos abiertos de par en par
Escucharme nombrarle
!Ay, amiga mía! Lo sé y él también
My friend, I understand how you feel, you live only for him
He knows it too, but he doesn’t notice you
The way I do, silently pleading for my lips to speak
He confessed to me, over drinks,
That he dreams of your touch at night
And that every time you unbutton a button,
Thinking of his hands, you drive yourself wild
He hasn’t seen you tremble with anticipation,
Waiting for a word, a gesture, a hug
He doesn’t see you like I do, sighing
With eyes wide open
As you listen to me talk about him
Oh, my friend! I know it, and so does he
Amiga mía, no sé qué decir
Ni qué hacer para verte feliz
Ojalá pudiera mandar en el alma o en la libertad
Que es lo que a él le hace falta
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
De sueños e ilusiones renovadas
Yo quiero regalarte una poesía
Tú piensas que estoy dando las noticias
My friend, I don’t know what to say
Or what to do to see you happy
I wish I could control the soul or freedom
Which is what he lacks
Fill your pockets with battles won
With dreams and renewed hopes
I want to gift you a poem
You think I’m just delivering the news
Amiga mía, ojala algún día escuchando mi canción
De pronto, entiendas que lo que nunca quise fue contar tu historia
Porque pudiera resultar conmovedora
Pero, perdona, amiga mía
No es inteligencia ni sabiduría
Esta es mi manera de decir las cosas
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma
My dear friend, I hope that one day, listening to my song,
Suddenly, you understand that I never wanted to tell your story
Because it might be touching
But, forgive me, my friend
It’s not about intelligence or wisdom
This is just my way of saying things
It’s not that it’s my job, it’s that it’s my language
Y amiga mía, princesa de un cuento infinito
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
Amiga mía, a ver si uno de estos días
Por fin aprendo
A hablar sin tener que dar tantos rodeos
Que toda esta historia me importa
Porque eres mi amiga, oh no
My friend, princess of an endless tale
My friend, I only intend for you to count on me
My friend, let’s see if one of these days
I finally learn
To speak without so many detours
That all this story matters to me
Because you are my friend, oh no
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él
Que lo sabe también, pero él no te ve
Como yo, suplicarle a mi boca que diga
Que me ha confesado entre copas
Que es con tu piel con quien sueña de noche
My friend, I know, you live only for him
He knows it too, but he doesn’t see you
Like I do, pleading to my lips to say
That he confessed to me, over drinks
That it’s with your skin he dreams at night
Amiga mía, no sé qué decir
Ni qué hacer para verte feliz
Ojalá pudiera mandar en el alma o en la libertad
Que es lo que a él le hace falta
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
De sueños e ilusiones renovadas
Yo quiero regalarte una poesía
Tú piensas que estoy dando las noticias
My friend, I don’t know what to say
Or what to do to see you happy
I wish I could control the soul or freedom
Which is what he lacks
Fill your pockets with battles won
With dreams and renewed hopes
I want to gift you a poem
You think I’m just delivering the news
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
Amiga mía, a ver si uno de estos días
Por fin aprendo
A hablar sin tener que dar tantos rodeos
Que toda esta historia me importa
Porque eres mi amiga
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
My friend, princess of an endless tale
My friend, I simply want you to rely on me
My friend, let’s see if one of these days
I finally learn
To speak without so many detours
That this whole story matters to me
Because you are my friend
My friend, princess of an endless tale
My friend, I simply want you to rely on me
Amiga mía, a ver si uno de estos días
Por fin aprendo
A hablar sin tener que dar tantos rodeos
Que toda esta historia me importa
Porque eres mi amiga, oh no, yeah
My friend, let’s see if one of these days
I finally learn
To speak without so many detours
Because this whole story matters to me
Because you are my friend, oh no, yeah