French to EnglishLife

Altair – Lyrics Meaning in English – Kayna Samet

The singer feels all solo and isolated amid the cluster of stars surrounding singer’s life. She feels freer when between the heaven and earth. Life has always taught her to fight back and so does she openly challenge the waves. 

Singer – Kayna Samet

Yo Alchimeek, envoie la potion

Yo Alchimeek, send the potion

Une goutte de pluie en plein désert
Je me fais rare puis soudain, j’annonce l’éclair
J’suis dans le vide, j’suis dans les airs
J’me sens plus libre entre ciel et terre

A drop of rain in the middle of the desert
I become rare then suddenly, I announce lightning
I’m in the void, I’m in the air
I feel freer between heaven and earth

J’suis dans mon monde, S.O.L.O
Dans ma tête, c’est la NASA
Écorchée vive est la mélo’
Fusée Ariane sur le depart

I’m in my world, SOLO
In my head, it’s NASA
Flayed alive is the melody
Ariane rocket on the start

J’suis dans l’espace, j’fais que piloter
J’ai visé la lune pour la décrocher
La vie m’a appris à riposter
J’vais les toucher trois fois comme un ricochet

I’m in space, I’m only piloting
I aimed for the moon to get it
Life taught me to fight back
I’m going to hit them three times like a ricochet

J’ai plus le temps d’attendre un sablier
Qui m’dise à quel moment je pouvais tout quitter
J’ai pris les d’vants pour ne rien regretter
C’que j’ai écris sur la plage, le vent l’a emporté

I no longer have time to wait for an hourglass
That tells me when I could leave everything
I took the lead to regret nothing
What I wrote on the beach, the wind blew it away carried away

Je prends les vagues sur mon navire
Et jusqu’ici tout va bien, ah-ah
Si le plus dur est d’atterrir

I’m taking the waves on my ship
And so far so good, ah-ah
If the hardest part is landing

Je volerai jusqu’à demain, oh-oh (jusqu’à demain)
Vers Altaïr, vers Altaïr, sur mon navire, vers Altaïr
Vers Altaïr, vers Altaïr, sur mon navire, vers Altaïr

I’ll fly until tomorrow, oh-oh (until tomorrow)
To Altair, to Altair, on my ship, to Altair
To Altair, to Altair, on my ship, to Altair

S.O.L.O, S.O.L.O
J’suis S.O.L.O, S.O.L.O
Je suis S.O.L.O

SOLO, SOLO
I’m SOLO, SOLO
I’m SOLO

Ils essayeront de te piéger dès le départ
Les étoiles sont toujours cachées par le brouillard
Et dès que le ciel s’éclaircit
Les ennemis reviennent plus vite que le guépard

They will try to trap you from the start
The stars are always hidden by the fog
And as soon as the sky clears up
The enemies come back faster than the cheetah

Tous ces man, j’les ai toujours devancé
J’suis tellement loin, tellement loin
Satellite leur passe même plus l’salam
J’cala même plus leur radar

All these man, I always beat them
I’m so far, so far
Satellite doesn’t even give them the salam anymore
I don’t even call their radar anymore

J’crois que signal est brouillé
Ils se sont perdus, j’entends “S.O.S, mayday, mayday”
Avec moi, c’est coup pour coup jusqu’à les rendre fou
Avec moi, c’est coup pour coup, œil pour œil, jusqu’au bout

I think the signal is jammed
They got lost, I hear “SOS, mayday, mayday”
With me, it’s blow for blow until they get to them drive crazy
With me, it’s blow for blow, eye for eye, until the end

J’ai plus le temps d’attendre un sablier
Qui m’dise à quel moment je pouvais tout quitter
J’ai pris les d’vants pour ne rien regretter
C’que j’ai écris sur la plage, le vent l’a emporté

I no longer have time to wait for an hourglass
That tells me when I could leave everything
I took the lead to regret nothing
What I wrote on the beach, the wind blew it away carried away

Je prends les vagues sur mon navire
Et jusqu’ici tout va bien, ah-ah
Si le plus dur est d’atterrir

I’m taking the waves on my ship
And so far so good, ah-ah
If the hardest part is landing

Je volerai jusqu’à demain, oh-oh (jusqu’à demain)
Vers Altaïr, vers Altaïr, sur mon navire, vers Altaïr
Vers Altaïr, vers Altaïr, sur mon navire, vers Altaïr

I’ll fly until tomorrow, oh-oh (until tomorrow)
To Altair, to Altair, on my ship, to Altair
To Altair, to Altair, on my ship, to Altair

S.O.L.O, S.O.L.O (j’suis solo)
J’suis S.O.L.O, S.O.L.O (mais j’ai mon étoile)
Je suis S.O.L.O, S.O.L.O
S.O.L.O, j’suis S.O.L.O (j’suis solo)

SOLO, SOLO (I’m solo)
I’m SOLO, SOLO (but I have my star)
I’m SOLO, SOLO
SOLO, I’m SOLO (I’m solo)

Leave a Comment