Adiós – Lyrics Meaning in English – Ricky Martin
“Adiós,” (Goodbye) a captivating song by Ricky Martin, captures the emotional turmoil of love and heartbreak. In this powerful track, Martin expresses a sense of urgency as he bids farewell to a love that drives him to the brink of madness. The lyrics blend vulnerability with passion, revealing the internal struggle of wanting to hold on while knowing it’s time to let go. With its catchy rhythm and heartfelt message, “Adiós” resonates with anyone who has experienced the bittersweet pain of love, making it a timeless anthem about the complexities of relationships and the struggle to find closure.
Singer: Ricky Martin
Dame solo una vez
Solo quiero otra vez
Te juro, me marcho después
No pienso jugar a ser juez
Seducido, yo me rindo a tus pies
Give me just one more chance
I only want one more chance
I swear, I’ll leave after
I don’t intend to play judge
Seduced, I surrender at your feet
Sé que yo lo, sé que te lo
Puedo traducir en inglés
Si quieres I will try
Pero prefiero decirte en francés
I know it, I know that
I can translate it into English for you
If you want, I will try
But I’d rather tell you in French
¿Vous, vous voulez vous coucher, mon amour?
Dites moi, c’est moi qui après vais partir demain
Il faut t’oublier, je te dis au revoir
Adiós
Te tengo que decir adiós
Me estoy volviendo loco (¡loco!)
Loco, loco, loco (¡loco!), loco por tu amor, uh-yeah
Goodbye
It’s time for the final goodbye
I’ll be crazy (crazy!)
Crazy, crazy, crazy (crazy!), crazy for your love, uh-yeah
Adiós
Te tengo que decir adiós
Me estoy volviendo loco (¡loco!)
Loco, loco, loco (¡loco!), loco por tu amor
Goodbye
It’s time for the final goodbye
I’ll be crazy (crazy!)
Crazy, crazy, crazy (crazy!), crazy for your love
¿Cómo paro el dolor?
Dímelo, por favor
No quiero perder el control
Ahogando mi pena en alcohol
Y dejando que me ganes de un gol
How can I stop the pain?
Please tell me
I don’t want to lose control
Drowning my sorrow in drinks
And letting you beat me by a goal
Deja que en ti, deja que en mí
Prenda la llama otra vez
Si quieres let my try
Pero prefiero decirte en francés
Let it ignite in you, let it ignite in me
Light the flame once again
If you want, let me try
But I’d rather tell you in French
¿Vous, vous voulez vous coucher, mon amour?
Dites moi, c’est moi qui après vais partir demain
Il faut t’oublier, je te dis au revoir
Adiós
Te tengo que decir adiós
Me estoy volviendo loco (¡loco!)
Loco, loco, loco (¡loco!), loco por tu amor, uh-yeah
Goodbye
It’s time for final goodbye
I’ll be crazy (crazy!)
Crazy, crazy, crazy (crazy!), crazy for your love, uh-yeah
Adiós
Te tengo que decir adiós
Me estoy volviendo loco (¡loco!)
Loco, loco, loco (¡loco!), loco por tu amor
Goodbye
It’s time for final goodbye
I’ll be crazy (crazy!)
Crazy, crazy, crazy (crazy!), crazy for your love
Loco
De la forma en que besas poco a poco
Perdona si al marcharme me equivoco
Pero esta noche te tengo que dejar
Crazy
In the way you kiss little by little
Forgive me if I make a mistake when I leave
But tonight I have to let you go
Adiós
Te tengo que decir adiós
Me estoy volviendo loco (¡loco!)
Loco, loco, loco (¡loco!), loco por tu amor, uh-yeah
Goodbye
It’s time for the final goodbye
I’ll be crazy (crazy!)
Crazy, crazy, crazy (crazy!), crazy for your love, uh-yeah
Adiós
Te tengo que decir adiós
Me estoy volviendo loco (¡loco!)
Loco, loco, loco (¡loco!), loco por tu amor (¡vámonos!)
Goodbye
It’s time for the final goodbye
I’ll be crazy (crazy!)
Crazy, crazy, crazy (crazy!), crazy for your love (let’s go!)
Te tengo que decir adiós
Ay, Dios mío, qué novela
It’s time for the final goodbye
Oh my God, what a drama