French to EnglishLife

A 2 Doigts – Lyrics Meaning in English – KPoint

A 2 Doigts means ‘2 fingers’. The singer is on the verge of a heavy loot. This is his revenge from the people who have betrayed him in the past. He is just 2 fingers away from the execution.

Singer – KPoint

J’peux pas ralentir

I can’t slow down

J’suis à deux doigts du magot, j’peux pas ralentir
J’les ai vu retourner leurs vestes et quand la roue tourne, ça parle en feat
Qué pasa, qué pasa gringo? J’suis le même négro mais en pire
J’en n’ai pas vendu des millions mais Trap’N’Roll m’a fait grandir

I’m on the brink of the loot, I can’t slow down
I saw them turn their jackets around and when the wheel turns, it speaks in feat
What’s up, what’s up, cool? I’m the same nigga but worse
I didn’t sell millions but Trap N’Roll made me grow

Y a rien de légal dans mon auto, contrôle de routine, j’ai la voix monotone
Le fils de l’agent veut ma photo, son père veut nous faire tomber comme les feuilles d’automne
Salaire de shmitt paye pas la Gucci, la haine dans leurs yeux comme Bellucci
Chez moi, qui dit gyro’ dit soucis, c’est dans le coffre qu’ils vont trouver la poukie

There’s nothing legal in my car, routine check, I have a monotonous voice
The agent’s son wants my picture, his father wants to make us fall like autumn leaves
Wooden box’s salary doesn’t pay the Gucci, the hatred in their eyes like Bellucci
At home, who says gyro’ says worries, it’s in the chest they will find the reason

Les humains passent de la vente de stups au braquage à l’italienne
Et si dans nos cœurs l’oseille prend l’dessus, c’est pour avoir la villa d’rêve
Donc on charbonne printemps, été, automne comme hiver
Printemps, été, automne comme hiver

Humans go from selling narcotics to Italian robbery
And if sorrel takes over in our hearts, it’s to have the villa of your dreams
So we burn spring, summer, autumn and winter
Spring, summer, autumn and winter

J’suis à deux doigts du magot
C’est tout droit, y a pas mille routes
Igo, j’peux pas renoncer, c’est pas ceux qui partent les premiers
Qui atteignent la ligne d’arrivée

I’m a stone’s throw away
It’s straight, there aren’t a thousand roads
Ego, I can’t give up, it’s not those who leave first
Who reach the finish line

J’suis à deux doigts du magot, à deux doigts du magot
J’suis à deux doigts du magot, j’peux pas ralentir
J’suis à deux doigts du magot, à deux doigts du magot
J’suis à deux doigts du magot, j’peux pas ralentir

I’m two fingers away from the nest egg, two fingers away from the nest egg
I am on the brink of the nest egg, I can’t slow down
I’m two fingers away from the nest egg, two fingers away from the nest egg
I am on the brink of the nest egg, I can’t slow down

J’ai jamais trahi la Honda mais est c’que la Honda me tromp’ra
Dites-moi qui est le tron-pa, j’suis celui qui va le faire tomber
Et les bleus tournent en 125, on s’évapore quand c’est chaud
Suffit d’une poucave et d’un chien pour démant’ler tout un reseau

I’ve never betrayed the Honda but will the Honda cheat on me
Tell me who the patron is, I’m the one who’s going to bring him down
And the blues turn in 125, we evaporate when it’s hot
Just a snitch and a dog to dismantle a whole network

Y a des cicatrices sur mes phalanges, tant qu’y a du bénéf’, on défend les intérêts
C’est mieux pour toi tu payes ce qu’on t’avance ou tu vas saigner parce que la rue a ses règles
La mort a une kalash et une moto

There are scars on my knuckles, as long as there’s profit, we defend the interests
It’s better for you pay what let us advance you or you’ll bleed because the street has its rules
Death has a kalash and a motorcycle

Sous le casque la face de ton poto
J’recompte la somme dans l’auto, y a qu’ça qui redonne le sourire don bello

Under the helmet the face of your darling
I recount the sum in the car, that’s what gives back don bello’s smile

Les humains passent de la vente de stups au braquage à l’italienne
Et si dans nos cœurs l’oseille prend l’dessus, c’est pour avoir la villa d’rêve
Donc on charbonne printemps, été, automne comme hiver
Printemps, été, automne comme hiver

Humans go from selling narcotics to Italian robbery
And if sorrel takes over in our hearts, it’s to have the villa of your dreams
So we burn spring, summer, autumn and winter
Spring, summer, autumn and winter

J’suis à deux doigts du magot
C’est tout droit, y a pas mille routes
Igo, j’peux pas renoncer, c’est pas ceux qui partent les premiers
Qui atteignent la ligne d’arrivée

I’m a stone’s throw away
It’s straight, there aren’t a thousand roads
Ego, I can’t give up, it’s not those who leave first
Who reach the finish line

J’suis à deux doigts du magot, à deux doigts du magot
J’suis à deux doigts du magot, j’peux pas ralentir
J’suis à deux doigts du magot, à deux doigts du magot
J’suis à deux doigts du magot, j’peux pas ralentir

I’m two fingers away from the nest egg, two fingers away from the nest egg
I am on the brink of the nest egg, I can’t slow down
I’m two fingers away from the nest egg, two fingers away from the nest egg
I am on the brink of the nest egg, I can’t slow down

À deux doigts du magot, ouais, ouais, ouais
J’suis parti de rien amigo, ouais, ouais
J’ai planté, j’vais arroser, récolter c’que j’ai semé
J’veux le monde comme Al Pacino

Close to the nest, yeah, yeah, yeah
I started from nothing my friend, yeah, yeah
I planted, I’m going to water, reap what I sowed
I want the world like Al Pacino

J’suis à deux doigts du magot
C’est tout droit, y a pas mille routes
Igo, j’peux pas renoncer, c’est pas ceux qui partent les premiers
Qui atteignent la ligne d’arrivée

I’m a stone’s throw away
It’s straight, there aren’t a thousand roads
Ego, I can’t give up, it’s not those who leave first
Who reach the finish line

J’suis à deux doigts du magot, à deux doigts du magot
J’suis à deux doigts du magot, j’peux pas ralentir
J’suis à deux doigts du magot, à deux doigts du magot
J’suis à deux doigts du magot, j’peux pas ralentir

I’m two fingers away from the nest egg, two fingers away from the nest egg
I am on the brink of the nest egg, I can’t slow down
I’m two fingers away from the nest egg, two fingers away from the nest egg
I am on the brink of the nest egg, I can’t slow down

Leave a Comment