Tenemos Que Hablar – Lyrics Meaning in English – Susana Cala
“Tenemos Que Hablar” (We’ve To Talk) by Susana Cala delves into the complexities of love and communication. Through poignant lyrics, Cala explores the turmoil of uncertainty and the fear of potential loss. Each verse reflects the emotional roller coaster of a relationship hanging in the balance, as the singer grapples with unanswered questions and unspoken truths. With heartfelt vocals and a stirring melody, the song captures the raw vulnerability of love and the longing for clarity amidst confusion. “Tenemos Que Hablar” serves as a poignant reminder of the importance of open and honest communication in matters of the heart.
Singer: Susana Cala
Yo nunca pensé que esto era pasajero
Ya estaba planeando nuestro primer viaje
Maldito mensaje que llegó primero
Tenemos que hablar, ¡ah-ah!
I never imagined this was temporary
I was already planning our first trip
Damn message that arrived first
We need to talk, ah-ah!
Como tres palabras que no dicen nada
Llegan de la nada y yo me desespero
Tal vez no sea nada
Pero igual prefiero no tener que hablar
Like three words that don’t say anything
They come out of nowhere and I get anxious
It might be nothing
But I still prefer not to have to talk
Porque en el fondo a mí me mata de miedo
Sospecho lo que tú me estás escondiendo
Because deep down it make me afraid
I suspect what you’re hiding from me
No quiero vivir con la curiosidad de si tú te vas
O si es una falsa alarma, qué sé yo
Esto es lo que me pasa por enamorarme
No quiero pensar que se acabó el amor, que hay alguien más
Pero solo me imagino lo peor
Esto es lo que me pasa por enamorarme
Porque en mi experiencia siempre sale mal
Un tenemos que hablar
I don’t want to live with the curiosity of whether you’re leaving
Or if it’s a false alarm, what do I know
This is what happens to me for falling in love
I don’t want to believe that love is over, that there’s someone else
But I can only fear the worst
This is what happens to me for falling in love
Because in my experience, it always goes wrong
A ‘we need to talk’
Tengo la voz y hasta los sueños rotos
Sobre pensando si aún queda un nosotros
Y, ¿qué voy a hacer?
Si todavía no sé qué vas a hacer
My voice is broken, dreams shattered
Over thinking if there’s still an ‘us’
And that am I going to do?
If I still don’t know what you’re to do
Por tu mensaje todo está tan raro
Fue inesperado, corto y poco claro
Se terminaba con solo tres puntos
Y ahora me pregunto, ¿cómo interpretarlo?
Your message makes everything so strange
It was sudden, short, and unclear
It ended with just three dots
And now I wonder, how should I interpret it?
No aguanto más, ya necesito verte
Sé que el amor a veces sale caro
Pero esta vez prefiero que la suerte
Me lleve a perder, pero que al menos quede claro
I can’t handle it anymore, I need to see you
I know love sometimes comes at a cost
But this time I prefer that luck
Leads me to lose, but at least it’s clear
No quiero vivir con la curiosidad de si tú te vas
O si es una falsa alarma, qué sé yo
Esto es lo que me pasa por enamorarme
No quiero pensar que se acabó el amor, que hay alguien más
Pero solo me imagino lo peor
Esto es lo que me pasa por enamorarme
Porque en mi experiencia siempre sale mal
I don’t want to live with the curiosity of whether you’re leaving
Or if it’s a false alarm, what do I know
This is what happens to me for falling in love
I don’t want to believe that love is over, that there’s someone else
But I can only fear the worst
This is what happens to me for falling in love
Because in my experience, it always goes wrong
Yo nunca pensé que esto era pasajero
Ya estaba planeando nuestro primer viaje
Maldito mensaje que llegó primero
Tenemos que hablar, ¡ah-ah!
I never imagined this was temporary
I was already planning our first trip
Damn message that arrived first
We need to talk, ah-ah!