Punjabi to EnglishPyaarSatinder Sartaaj

Makhmali Raahan – Lyrics Meaning in English – Satinder Sartaaj 

Singer: Satinder Sartaaj 
Music: Beat Minister
Lyrics: Satinder Sartaaj 

Makhmali Raahan Hun Ve
Mehakdiyan Saahan Hun Ve
Ke Ishq Kapahan Chunn Ve
Zra Afwahan Sunn Ve (x2)

The paths of love are very velvety now
Let’s effuse the aromatic breaths
Let’s reap the cotton of love
Listen to the rumours, oh love (x2)

Pyar Nazrana Lai Ke
Milu Harzana Seh Ke
Tu Langh Zamana Kheh Ke
Te Gaa Afsana Beh Ke
Dilan Te Chaahan Khunn Ve
Zra Afwahan Sunn Ve

By taking the love as a gift
You will get it after bearing the loss
You move ahead Jostling to the world
And sit down and sing a musical saga
Engrave the Desires on your heart
Listen to the rumours, oh love 

Makhmali Raahan Hun Ve
Mehakdiyan Saahan Hun Ve
Ke Ishq Kapahan Chunn Ve
Zra Afwahan Sunn Ve 

The paths of love are very velvety now
Let’s effuse the aromatic breaths
Let’s reap the cotton of love
Listen to the rumours, oh love 

Mushkilan Hal Ne Teriyan
Akhan Tere Val Ne Feriyan
Mohabbati Gal Ne Gheriyan
Ke Payian Chal Ne Hneriyan
Mardi Taahan Tunn Ve
Zra Afwahan Sunn Ve

Your difficulties are resolved
Eyes have turned towards you
The matter of love surrounded you
The storms of love has started
The Cedrela tree of my emotion is outpouring
And listen to the rumours, oh love

Makhmali Raahan Hun Ve
Mehakdiyan Saahan Hun Ve
Ke Ishq Kapahan Chunn Ve
Zra Afwahan Sunn Ve 

The paths of love are very velvety now
Let’s effuse the aromatic breaths
Let’s reap the cotton of love
Listen to the rumours, oh love 

Kashmakash Hove Rooh Ch
Ke Hath Kinj Dhove Khooh Ch
Mehak Jahi Chovey Jooh Ch
Lafz Aa Khalo Ve Mooh Ch
Main Kikan Laahan Dhun Ve
Zra Afwahan Sunn Ve

If there’s a dilemma in the soul
That how to wash hands in the well of sorrows
The fragrance dribbles at the boundary of my yearning
The word become standstill on the lips.
How shall I overcome this secret sorrow
And listen to the rumours, oh love

Makhmali Raahan Hun Ve
Mehakdiyan Saahan Hun Ve
Ke Ishq Kapahan Chunn Ve
Zra Afwahan Sunn Ve 

The paths of love are very velvety now
Let’s effuse the aromatic breaths
Let’s reap the cotton of love
Listen to the rumours, oh love 

Mukammal Jaavi Kar Ke
Fir Na Pachtavi Mar Ke
Tu Chees Luka Vi Jarr Ke
Taaj Sirr Aavi Dhar Ke
Ke Sift Salahan Bunn Ve
Zra Afwahan Sunn Ve

Kindly complete this Saga of love
Do not repent after the sacrifice
Please tolerate the agony in hidden;
And then arrive with the Crown on head (invisible one, here, narrator is asking to come as confident as the queen)
Write about the admiration of this journey
And listen to the rumours, oh love

Makhmali Raahan Hun Ve
Mehakdiyan Saahan Hun Ve
Ke Ishq Kapahan Chunn Ve
Zra Afwahan Sunn Ve 

The paths of love are very velvety now
Let’s effuse the aromatic breaths
Let’s reap the cotton of love
Listen to the rumours, oh love 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *