German to EnglishLove

Lass mich los – Lyrics meaning in English – Mike Singer, KAYEF

Lass mich los is a German pop song by the artists Mike Singer and KAYEF, released in the year 2022 in the album Emotions. The title means ‘Let me go’.

Singer – Mike Singer

“Lass mich los” würd ich niemals zu dir sagen
Also lass nicht los, denn nur du kennst meine Narben
Fragst mich wieder, wo ich war
Ich schwör, es war das letzte Mal
“Baby, lass mich los” würd ich niemals zu dir sagen, ey

“Let me go” I would never say to you
So don’t let go ’cause only you know my scars
You ask me again where I’ve been
I swear it was the last time
“Baby, let me go” I would never say to you, ey

Wann ist denn das letzte Mal das letzte Mal?
So oft schon versprochen, dass ich’s besser mach
Ich war gestern wieder unterwegs
Und du kannst nicht mehr seh’n, unser Foto auf der Fensterbank

When is the last time the last time?
I’ve promised so many times that I’ll do better
I was on the road again yesterday
And you can’t see anymore, our photo on the windowsill

Seh in deinem Blick, wie du denkst
Ich hab schon wieder mein Schicksal ertränkt, ha
Seh in deinem Blick, wie du denkst
Kenn dich einfach viel zu gut

See in your eyes how you think
I’ve drowned my fate again, ha
See in your eyes how you think
I just know you too well

Du rufst mich an, der Empfang ist gestört
Und schreist mich an, doch ich kann dich nicht hör’n
Baby, bevor ich es wieder zerstör
Will ich nur, dass du weißt

You call me, the reception is disturbed
And yell at me, but I can’t hear you
Baby before I destroy it again
I just want you to know

“Lass mich los” würd ich niemals zu dir sagen
Also lass nicht los, denn nur du kennst meine Narben
Fragst mich wieder, wo ich war
Ich schwör, es war das letzte Mal
“Baby, lass mich los” würd ich niemals zu dir sagen (ah)

“Let me go” I would never say to you
So don’t let go ’cause only you know my scars
You ask me again where I’ve been
I swear it was the last time
“Baby let me go” I would never say to you (ah)

Würd dir niemals sagen, dass ich geh’n will
Würd dir niemals sagen, dass du geh’n sollst
Ich hab meine Macken, du verstehst mich
Obwohl mal wieder gar nix nach den Plänen läuft

I would never tell you that I want to go
Would never tell you to go
I have my quirks, you understand me
Although once again nothing goes according to plan

Sorry, Baby, immer wieder Bad Days
Und ich sag jedes Mal, dass alles gut wird
Auch wenn ich kilometerweit entfernt bin
Am Ende komm ich immer wieder zu dir

Sorry baby, always bad days
And I say every time that everything will be fine
Even if I’m miles away
In the end I always come back to you

Denn mitten in der Nacht
Wird mir klar, du bist das Beste
Was ich grade hab
Und fuck, ich wollt dich nie verletzen

Because in the middle of the night
Realize you’re the best
What I have right now
And fuck, I never meant to hurt you

“Lass mich los” würd ich niemals zu dir sagen
Also lass nicht los, denn nur du kennst meine Narben
Fragst mich wieder, wo ich war
Ich schwör, es war das letzte Mal
“Baby, lass mich los” würd ich niemals zu dir sagen (niemals zu dir sagen, ey)

“Let me go” I would never say to you
So don’t let go ’cause only you know my scars
You ask me again where I’ve been
I swear it was the last time
“Baby, let me go” I would never say to you (never say to you, ey)

Nein, das würd ich niemals zu dir, niemals zu dir sagen (sagen, oh)
Nein, das würd ich niemals zu dir, niemals zu dir sagen (sagen, ey)
Nein, das würd ich niemals zu dir, niemals zu dir sagen
Nein, das würd ich niemals zu dir, niemals zu dir sagen

No, I would never say that to you, never say that to you (say, oh)
No, I would never say that to you, never to you (say, ey)
No, I would never say that to you, never to you
No, I would never say that to you, never to you

Leave a Comment