LoveSpanish to English

La Última Vez – Lyrics Meaning in English – Luis Miguel Del Amargue & Romeo Santos

La ultima vez means the last time. This song is about a man who has decided he’s had enough. He says this is the last time he is tolerating behaviour like this and he knows he deserves better.

Singer: Luis Miguel Del Amargue & Romeo Santos

The King is back
Let me hear that

The King is back
Let me hear that

Será la última vez que me cobras un “te quiero”
Mi dinero malgasté y también el tiempo
Lo tuyo es material, ropa fina, los diamantes y carteras
A mi amor no se le puede poner precio y tratarme como quieras

It will be the last time you charge me an “I love you”
I wasted my money and also the time
Yours is material, fine clothes, diamonds and handbags
You can’t put a price on my love and treat me how you want

Ya te liquidé
No compartiré ni siquiera el mismo aire

I already liquidated you
I won’t even share the same air

Mujer ingrata, tan interesada
Por poco me dejaste en quiebra
Otro idiota pagará tu deuda
Para mí no vales la pena

Ungrateful woman, so interested
You almost broke me
Another idiot will pay your debt
You’re not worth it to me

Tus besos son caros y me has maltratado
Chapearme así es de sinvergüenza
Mi amor no fue mudo y lo bonito se acabó
Me dejaste a medias en la cuenta
Tú te ves bien cara por el exterior
Pero qué barato es tu corazón

Your kisses are expensive and you have mistreated me
Kissing me like that is shameless
My love was not mute and the beauty is over
you left me half in the account
You look good on the outside
But how cheap is your heart

Esto da romo y sentimiento
Conocido mundialmente
Como el rey de esta vaina
Y (Luis Miguel Del Amargue)

This gives blunt and feeling
World famous
Like the king of this pod
And (Luis Miguel Del Amargue)

Is that how you feelin’?

Is that how you feelin’?

Será la última vez que sustento tus deseos
Las ojeras que me ves, producto de tu exceso
No te vuelvo a colmar de caricias ni una noche pasajera
Por si acaso mandas una factura, no me coja de sorpresa

It will be the last time that I support your desires
The dark circles you see in me, product of your excess
I will not fill you with caresses or a passing night
Just in case you send an invoice, don’t take me by surprise

Ya te liquidé
No compartiré ni siquiera el mismo aire

Mujer ingrata, tan interesada
Por poco me dejaste en quiebra
Otro idiota pagará tu deuda
Para mí no vales la pena

I already liquidated you
I won’t even share the same air
Ungrateful woman, so interested
You almost broke me
Another idiot will pay your debt
you’re not worth it to me

Tus besos son caros y me has maltratado
Chapearme así es de sinvergüenza
Mi amor no fue mudo y lo bonito se acabó
Me dejaste a medias en la cuenta
Tú te ves bien cara por el exterior
Pero qué barato es tu corazón

Your kisses are expensive and you have mistreated me
Chapearme like that is shameless
My love was not mute and the beauty is over
you left me half in the account
You look good on the outside
But how cheap is your heart

¡Ja, ja!, Romeo, es que tú tienes que entender
Que la belleza de la mujer empieza por las uñas de los pie’
Y la del hombre por los bolsillo’
¡Cállate, Amargue!
Será la última vez

Ha, ha! Romeo, you have to understand
That the beauty of women begins with the nails of the feet
And that of the man for the pockets
Shut up, Bitter!
It will be the last time

Leave a Comment