LifeSpanish to English

Hay Veces – Lyrics Meaning in English – Marco Antonio Solís

“Hay Veces” (Sometimes) by Marco Antonio Solís is a deeply emotional song that explores the complex feelings of loss, longing, and the overwhelming weight of silence. The lyrics speak to moments in life when we are overwhelmed by the pain of goodbyes, the emptiness that lingers in our hearts, and the realization that sometimes, silence becomes the loudest voice. Solís’ poignant reflection on the difficulties of life emphasizes how, at times, the best response is to embrace the quiet and celebrate the fleeting moments, even when it feels like nothing else can ease the pain. Through simple yet profound lyrics, this song captures the rawness of human emotions and the bittersweet beauty of accepting what we cannot change.

Singer: Marco Antonio Solís

Hay veces
Que nos duele más un adiós
Hay veces
Que no queda ni una esperanza
Hay veces
Que se nos esconde la voz
En medio
De un recuerdo o de una añoranza
Y nos da por llorar
A veces
Y nos da por llorar

Sometimes
A goodbye really hurts
Sometimes
Not even a glimmer of hope remains
Sometimes
Our voice fades away
In fear
Amidst a memory or a longing
And it makes us cry
Sometimes
And it makes us cry

Hay veces
Que no basta con sonreír
Ni basta
Con saber que nos necesitan
Hay veces
Que de sobra es todo decir
Pues sólo
El silencio es el que nos grita
Y no hay más por hacer
Parece
Que no hay más por hacer

Sometimes
When smiling is not enough
Nor is it enough
To know we are needed
Sometimes
When saying anything is too much
For only
The silence does the screaming
And there’s nothing more to do
It seems
Nothing else to do

Hay veces
Que nos duele más el vacío
Que el dolor de un cortante frío
Mitigado por un café

Sometimes
When emptiness hurts more
Than the sting of biting cold
Soothed by a cup of coffee

Hay veces
Que es mejor no saber de nada
Celebrar en la madrugada
Por la noche que ya se fue

Sometimes
When it’s better to know nothing
To celebrate at dawn
For the night that has passed

Hay veces
Que nos duele más el vacío
Que el dolor de un cortante frío
Mitigado por un café

Sometimes
When emptiness hurts more
Than the sting of biting cold
Soothed by a cup of coffee

Hay veces
Que es mejor no saber de nada
Celebrar en la madrugada
Por la noche que ya se fue

Sometimes
When it’s better to know nothing
To celebrate at dawn
For the night that has passed

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *