Cuándo Olvidaré – – Lyrics Meaning in English – C. Tangana & Pepe Blanco
“Cuándo Olvidaré” (When Will I Forget) is a poignant ballad that captures the essence of heartbreak and longing, brought to life by the powerful vocals of C. Tangana and Pepe Blanco. The song explores themes of nostalgia, abandonment, and emotional turmoil, reflecting the deep pain of lost love and the struggle to move on. Through evocative lyrics, the artists convey a sense of anguish as they reminisce about the cherished moments shared with a loved one, highlighting the bittersweet nature of memories that linger long after a relationship has ended. The refrain, “When will I forget the nights you loved me?” resonates with anyone who has experienced the lingering effects of a love that once brought joy but has now turned to sorrow. With its heartfelt melody and relatable themes, “Cuándo Olvidaré” invites listeners to reflect on their own experiences of love and loss, making it a powerful addition to the Spanish music landscape.
Singer: C. Tangana & Pepe Blanco
Nostalgia
De escuchar su risa loca
Y sentir junto a mi boca
Como un fuego su respiración
Nostalgia
Of hearing her crazy laugh
And feeling her breath
Her breath like a fire
Angustia
De sentirme abandonado
Y pensar que otro a su lado
Pronto le hablará de amor
Anguish
Of feeling abandoned
And thinking that someone else
Will soon talk to her about love
Hermano
Yo no quiero rebajarme
Ni pedirle ni rogarle
Ni decirle que no puedo más vivir
Brother
I don’t want to humiliate myself
Or ask her, beg her,
Or tell her that I can’t live anymore
Hermano
Esta mujer va a matarme
Se ha propuesto de humillarme
Es feliz con mi sufrir
Brother
This woman is going to kill me.
She aims to humiliate me.
She finds happiness in my suffering
Cuándo olvidaré
Las noches que me has querido
Cuándo olvidaré
Las noches que me has querido
When will I move on
From the nights you loved me?
When will I move on
From the nights you loved me?
Pasan los días (mami)
El otoño, el invierno y la primavеra (eso es)
Llega el vеrano, vida mía (ey), y no te tengo a mi vera
Pasan los días (los días)
El otoño, el invierno y la primavera (mami)
Llega el verano, vida mía (uh), y no te tengo a mi vera
Days go by (baby)
Autumn, winter, and spring (that’s right)
Summer comes, my love (hey), and you are not with me
Days go by (the days)
Autumn, winter, and spring (baby)
Summer comes, my love (uh), and you are not with me
Y pasan los días
El otoño, el invierno y la primavera
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Y pasan los días
El otoño, el invierno y la primavera
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Days go by
Autumn, winter, and spring
Summer comes, my love, and you are not with me
Days go by
Autumn, winter, and spring
Summer comes, my love, and you are not with me
Creo que la canción española es del pueblo
Es racial, es de raza
Y te voy a decir una cosa
Cuando he oído cantar en el extranjero
He corrido el mundo, yo he corrido el mundo cantando
No todo porque sería mucho, pero bastante
He llora’o, oyendo cantar a cualquier artista español
Porque no puede cantar un inglés
Un fandango, ni una jota, ni un pasodoble
No puede cantarlo
En cambio yo cantaría
Yo cantaría lo que canta ese gran artista, Sinatra
Lo cantaría yo aunque haría
Y lo cantaría, pero él no puede cantar
Ay, ay, ole, como canta Farina, por ejemplo
Farina o Antonio Molina, ¿a que no puede cantarlo?
I believe that Spanish songs are from the people
It’s racial, it’s from the race
And I’m going to tell you something
When I’ve heard singing abroad
I’ve traveled the world, I’ve traveled the world singing
Not everything because that would be too much, but quite a lot
I’ve cried, listening to any Spanish artist sing
Because an Englishman can’t sing
A fandango, nor a jota, nor a pasodoble
He can’t sing it
But I would sing
I would sing what that great artist, Sinatra, sings
I would sing it even if I had to
And I would sing it, but he can’t sing
Ay, ay, ole, how Farina sings, for example
Farina or Antonio Molina, right? He can’t sing it?
Y pasan los días
El otoño, el invierno y la primavera
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Y pasan los días
El otoño, el invierno y la primavera
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Days go by
Autumn, winter, and spring
Summer comes, my love, and you are not with me
Days go by
Autumn, winter, and spring
Summer comes, my love, and you are not with me