Clic Clic Pan Pan – Lyrics Meaning in English – Yanns
The singer ain’t able to forget his love from the past and composes a melodious tune out of his nostalgia.
Singer – Yanns
T’étais mon chouchou, j’peux pas oublier l’passé
Oublier l’passé
T’étais mon chouchou, j’peux pas t’effacer
You were my darling, I can’t forget the past
Forget the past
You were my darling, I can’t erase you
T’es la plus belle des étoiles, parmi les autres je vois que toi
Si tu te sens seule dis-moi, il reste une place auprès de moi
Les projecteurs sur toi, c’est fou comment tu brilles dans l’noir
T’es la plus belle mademoiselle, comment j’aurais fait pour pas t’voir
You’re the most beautiful of the stars, among the others I see that you
If you feel alone tell me, there’s still a place with me
The spotlight on you, it’s crazy how you shine in the dark
You you’re the prettiest miss, how could I not see you
J’sais qu’le passé, c’est l’passé
Mais entre nous, j’peux pas dire ce qu’il s’est passé
J’voudrais pouvoir rattraper l’temps
Pour que tu partes, dis-moi qu’est-ce que j’ai fait, bon sang?
I know that the past is the past
But between us, I can’t say what happened
I would like to be able to catch up with time
For you to leave, tell me what is what the hell did I do?
J’sais qu’le passé, c’est l’passé, mais y a qu’à toi qu’j’peux m’confier
Tu sais j’deviens parano, des fois quand j’reste seul direct, j’pense à toi
Et ça fait clic, clic-clic, pan-pan-pan
J’braque ton petit cœur, ma chérie t’es trop séduisante
I know that the past is the past, but only you can I confide in
You know I become paranoid, sometimes when I’m left alone, I think about you
And it clicks, clicks-clicks, pan-pan-pan
I point your little heart, my darling, you’re too attractive
T’étais mon chouchou, j’sais pas c’qui s’est passé
J’repense à toi chaque jour, j’aimerais recoller c’qui est cassé
Tu m’dis qu’c’est fini qu’y a plus d’nous, j’ferais mieux d’t’effacer
J’sais pas à quoi tu joues, mais j’peux pas oublier l’passé
You were my darling, I don’t know what happened
I think about you every day, I’d like to pick up what’s broken
You tell me that it’s over that there’s more ‘us, I’d better erase
you, I don’t know what you’re playing, but I can’t forget the past
J’peux pas oublier l’passé, oublier l’passé
T’étais mon chouchou, j’peux pas t’effacer
T’es la plus belle des étoiles, parmi les autres je vois que toi
Si tu te sens seule dis-moi, il reste une place auprès de moi
Les projecteurs sur toi, c’est fou comment tu brilles dans l’noir
T’es la plus belle mademoiselle, comment j’aurais fait pour pas t’voir
I can’t forget the past, forget the past,
you were my darling, I can’t erase you
You’re the most beautiful of the stars, among the others I see that you
If you feel alone tell me, there’s still a place with me
The spotlight on you, it’s crazy how you shine in the dark
You you’re the prettiest miss, how could I not see you
Je sens qu’tu caches quelque chose, c’est bon, me mens pas
T’es plus du tout comme avant, j’sais pas c’qui s’passe, j’te reconnais pas
J’sais qu’parfois je suis con, mais j’reste premier dans ton cœur
Si les minutes sont des secondes, j’te ferai l’amour pendant des heures
I feel that you’re hiding something, it’s good, don’t lie to me, you
‘re not like before at all, I don’t know what’s going on, I don’t recognize you
I know that sometimes I’m stupid, but I remain first in your heart
If the minutes are seconds, I will make love to you for hours
J’sais qu’le passé, c’est l’passé, mais y a qu’à toi qu’j’peux m’confier
Tu sais j’deviens parano, des fois quand j’reste seul direct, j’pense à toi
Et ça fait clic, clic-clic, pan-pan-pan
J’braque ton petit cœur, ma chérie t’es trop séduisante
I know that the past is the past, but only you can I confide in
You know I become paranoid, sometimes when I’m left alone, I think about you
And it clicks, clicks-clicks, pan-pan-pan
I point your little heart, my darling, you’re too attractive
T’étais mon chouchou, j’sais pas c’qui s’est passé
J’repense à toi chaque jour, j’aimerais recoller c’qui est cassé
Tu m’dis qu’c’est fini qu’y a plus d’nous, j’ferais mieux d’t’effacer
J’sais pas à quoi tu joues, mais j’peux pas oublier l’passé
You were my darling, I don’t know what happened
I think about you every day, I’d like to pick up what’s broken
You tell me that it’s over that there’s more ‘us, I’d better erase
you, I don’t know what you’re playing, but I can’t forget the past
Et ça fait clic, clic-clic, pan-pan-pan
J’braque ton petit cœur, ma chérie t’es trop séduisante
Et ça fait clic, clic-clic, pan-pan-pan
J’braque ton petit cœur, ma chérie t’es trop séduisante
And it goes click, click-click, pan-pan-pan
I point your little heart, my darling, you’re too seductive
And it clicks, click-click, pan-pan-pan
I point your little heart, my darling you are so attractive