LifeSpanish to English

Ben & Jerry’s – Lyrics Meaning in English – Ana Mena

“Ben & Jerry’s” is a captivating song by Spanish singer Ana Mena, which explores the allure and excitement of a passionate encounter. With its irresistible rhythm and seductive lyrics, the song depicts a night filled with desire, where inhibitions are shed, and boundaries are pushed. As Ana Mena’s sultry vocals guide listeners through the experience, the song captures the thrill of living in the moment and indulging in the pleasures of the night. 

Singer: Ana Mena

Me abrazo a ti como una telaraña de luces
Y aumenta más mi interés por ti a medida que pasa la noche
¿Qué tal estás? Yo estoy sola y tú no tienes novia
Déjame que te invite a otra copa
Aún no sé cuál es tu nombre
No importa, ya me lo dirás después

I hug you like a web of lights
And my interest in you grows as the night goes on
How are you? I’m alone and you don’t have a girlfriend
Let me buy you another drink
I still don’t know your name
It doesn’t matter, you’ll tell me later

Acércate, dame detalles
Vamos por la dos y cuatro bases
Aquí, mientras la música suena
2-Catorce de Rauw en la escena

Come closer, tell me more
Let’s go for second and fourth bases
Here, while the music’s playing
2-Fourteen by Rauw on the scene

Y mírame, dime cosas al oído contra la pared
Hazme todo lo que has dicho y verás
Cómo poco a poco cierro los ojos y paso a otro nivel
Doy paso a otro nivel

And look at me, whisper things against the Wall
Do everything you’ve said and you’ll see
How little by little I close my eyes and move to another level
I’m moving to another level

Así, con poquita luz
En todos los lugares pon el modo silencio
Y déjate llevar, no me importa si es de Vuitton
Arranca los botones, házmelo hasta que llegue el día
Perdamos los modales
No pares, dale suave, dale duro y más lento
Sua-sua-suave, más deprisa y más lento (así)
Duro, más despacio y más lento
Hasta que no pueda y nos falte el aliento (así)

Like this, with a dim little light
In every place, put it on silent mode
And let yourself go, I don’t care if it’s Vuitton
Undo the buttons, do it until the day comes
Let’s lose our manners
Don’t stop, go soft, go hard, and slower
Sof-sof-soft, faster and slower (like this)
Harder, slower and slower
Until I can’t anymore and we’re out of breath (like this)

No sé lo que vendrá después
Quizás esto dure lo que dura una story
Pero, aún así, te via comer
Esta noche vas a ser mi Ben & Jerry’s

I don’t know what will come next
Maybe this will last as long as a story
But I’m still going to devour you
Tonight you’ll be my Ben & Jerry’s

Yo estoy sola y tú no tienes novia
Déjame que te invite a otra copa
Aún no sé cuál es tu nombre
No importa, ya me lo dirás

I’m alone and you don’t have a girlfriend
Let me give you another drink
I still don’t know your name
It doesn’t matter, you’ll tell me

Y bésame, dime cosas al oído contra la pared
Hazme todo lo que has dicho y verás
Cómo poco a poco cierro los ojos y paso a otro nivel
Doy paso a otro nivel

And kiss me, whisper things against the Wall
Do what you’ve promised, you’ll see
How little by little I close my eyes and move to another level
Moving to another level

Así, con poquita luz
En todos los lugares pon el modo silencio
Y déjate llevar, no me importa si es de Vuitton
Arranca los botones, házmelo hasta que llegue el día
Perdamos los modales
No pares, dale suave, dale duro y más lento
Sua-sua-suave, más deprisa y más lento (así)
Duro, más despacio y más lento
Hasta que no pueda y nos falte el aliento (así)

Like this, with a dim little light
In every place, put it on silent mode
And let yourself go, I don’t care if it’s Vuitton
Undo the buttons, do it until the day comes
Let’s lose our manners
Don’t stop, go soft, go hard, and slower
Sof-sof-soft, faster and slower (like this)
Harder, slower and slower
Until I can’t anymore and we’re out of breath (like this)

Así, con poquita luz
En todos los lugares pon el modo silencio
Y déjate llevar, no me importa si es de Vuitton
Arranca los botones, házmelo hasta que llegue el día
Perdamos los modales
No pares, dale suave, dale duro y más lento
Sua-sua-suave, más deprisa y más lento
Duro, más despacio y más lento
Hasta que no pueda y nos falte el aliento

Like this, with a dim little light
In every place, put it on silent mode
And let yourself go, I don’t care if it’s Vuitton
Undo the buttons, do it until the day comes
Let’s lose our manners
Don’t stop, go soft, go hard, and slower
Sof-sof-soft, faster and slower
Harder, slower and slower
Until I can’t anymore and we’re out of breath

No pares, dale suave, dale duro y más lento
Sua-sua-suave, más deprisa y más lento
Duro, más despacio y más lento
Hasta que no pueda y nos falte el aliento (así)

Don’t stop, go soft, go hard, and slower
Sof-sof-soft, faster and slower (like this)
Harder, slower and slower
Until I can’t anymore and we’re out of breath (like this)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *