Punjabi to EnglishPyaar

Yaad – Lyrics Meaning in English – Jaz Dhami & Ikka

https://www.youtube.com/watch?v=Fcb8fa7zNPo

Singer: Jaz Dhami & Ikka
Music: Mxrci
Lyrics: Karan Thabal

Adhi raat gt road utte,
Gaddi center ch rok li,
Gall tere mere vich hoyi,
Ik dfa fer soch li,
Munda self-depend poora zindagi ch,
Kita barbaad sohniye,

At midnight on Gt Road
Stopped the car mid-way
We both had conversation
Think once again
Boy is self-dependent in life
You ruined him, girl

Sunroof vichon uth main rovan,
Naale udde teri yaad sohniye,
Sunroof vichon uth main rovan,
Naale udde teri yaad sohniye, 

Moths fly from the sunroof
And your memories fly along, girl
Moths fly from the sunroof
And your memories fly along, girl

Dilan de aa saaf kam feeling’an te jhalde,
Jo ne ajj de biyaan sade ohi hone kall de,
Marha end hoyea tere mere pyar da ni,
Changi si shuruwaat sohniye,

Our heart is pure, we are guided by feelings
What is our statement today, will be tomorrows
Your and my love has ended badly
The beginning was good, girl

Sunroof vichon uth main rovan,
Naale udde teri yaad sohniye,
Sunroof vichon uth main rovan,
Naale udde teri yaad sohniye,

Moths fly from the sunroof
And your memories fly along, girl
Moths fly from the sunroof
And your memories fly along, girl

Jhoothi tu aur jhoota tera pyaar tha
Koi kami nhi aisa thera yaar tha
Badnam kiya mujhe baby ab
Teri bari revenge Banega jo mera pyaar tha

You and your love were lie
No flaw, was such your friend
You defamed me, baby
Now it’s your turn, my love will become revenge 

Chot lage dil per
Dil ki awaaj nahi
Kabhi tune suna nhi
Ashiq mujhe chuna nahi
Ab mujhe chuna nahi
Tune kiya gunah kahi
Tujhe lagi hawa kahi
Mujhe koi hawa nahi

My heart got hurt
Hearts noise
You never heard
Didn’t chose me as lover
Now don’t touch me
You committed a crime
You’re in different zone
I don’t care

Dard hai tu aisa kar paaun bayan nahi
Mujhe lage gum kahi
Tujhe koi haya nahi
Ya tera kaam hai
Ya teri khata nahi
Atma ko mara
Per koi bhi gava nahi

You’re a pain, I can’t express this
I’m in pain
You’ve no shame
This is your job
It’s not your mistake
You killed my soul,
But there’s no witness

Dhuen ke challe
Asi reh gaye kale
Wafa bhi na palle
Sa bi na challe
Dabbe ya dabbe ya
Yada te thalle

Rings of smoke
We’re left alone
Didn’t even get loyalty
Can’t even breathe
We are oppressed oppressed
Under your memories

Thanu pana pasand ha
Gaira de jitte hata challe
Hath tu a kithe per hath tu na dekhi
Aashiq de halle

You like wearing
Rings gifted by others
You’ve crossed limits, but you haven’t seen limit
Of lovers, till now 

Ho dil te dimag tere khaban ch fase ne,
Hath chadeya tu mera
Mainu khicheya nashe ne,
Marha karan thabal naal kar gayi jo hoyea,
Munda adhi raat lambo vich baith ke si royea,
Challe dhuye de bnake hun udaonda firey
Fikran de jaal sohniye,

Heart and brain are stuck in your dreams
You pulled back your hand
Drugs grabbed me
You did bad with Karan Thabal (Lyricist) whatever happened
At midnight in lambo car boy sobbed
He’s making rings of smoke, now (smoking)
The trap of worries, girl

Sunroof vichon uth main rovan,
Naale udde teri yaad sohniye,
Sunroof vichon uth main rovan,
Naale udde teri yaad sohniye.

Moths fly from the sunroof
And your memories fly along, girl
Moths fly from the sunroof
And your memories fly along, girl

Leave a Comment