Solitaire – Lyrics Meaning in English – Neaj
Solitaire translates to ‘lonely/solitary’. With the Eiffel Tower Boulevard as the backdrop, Neaj reflects on his rise in the music scene, pouring his heart and soul into his craft. Despite the challenges and doubters along the way, he remains steadfast in his pursuit, finding strength in solitude and independence.
Singer – Neaj
Hé-oh
Neaj
Hé-oh
Hey-oh
Neaj
Hey-oh
Je suis tout en bas du boulevard d’la tour Eiffel (tour Eiffel)
Mes chansons marchent, les gens me disent “t’es tout éveil” (“t’es tout éveil”)
J’y mets mon cœur, j’y laisse mon âme et même mon anatomie
Au fond, j’ai mal, c’est illégal de le faire à la folie
I’m at the bottom of the boulevard of the Eiffel Tower (Eiffel Tower)
My songs work, people tell me “t’es tout éveil” (“you’re all awake”)
I put my heart into it, I leave my soul and even my anatomy
Deep down, I’m in pain, it’s illegal to do it madly
Quand j’ai débarqué, j’savais que j’étais pas le seul (j’étais pas le seul)
Je voulais faire un jour (je voulais, faire un jour)
Un tour dans la scène
When I arrived, I knew I wasn’t the only one (I wasn’t the only one)
I wanted to do one day (I wanted to do one day)
A tour in the scene
Désormais, j’ai des projets, je prépare un album pour la foule (un album pour la foule)
Fallait bien que ça s’écoule (Fallait bien que ça s’écoule)
J’ai imploré le ciel (J’ai imploré le ciel)
From now on, I have projects, I’m preparing an album for the crowd (an album for the crowd)
It had to happen (It had to happen)
I implored the sky (I implored the sky)
Après tout ce qu’il s’est passé
Les freestyles dans les rues, dans l’écho (dans les rues, dans l’écho)
Il y a eu plein de détours (Il y a eu plein de détours)
Au final on l’a fait
After everything that happened
Freestyles in the streets, in the echo (in the streets, in the echo)
There were lots of detours (There were lots of detours)
In the end we I did
Au départ c’était pas simple, j’a écrit mon album dans la soul (mon album dans la soul)
J’avais confiance en moi (J’avais confiance en moi)
Et en ceux qui m’écoutent
At the beginning it wasn’t easy, I wrote my album in soul (my album in soul)
I had confidence in myself (I had confidence in myself)
And in those who listen to me
J’avais beau faire des progrès
Il y en avait des qui me prenaient pour un clown (qui me prenaient pour un clown)
Ça m’a rendu plus fort (Ça m’a rendu plus fort)
Even though I was making progress,
There were some who took me for a clown (who took me for a clown)
It made me stronger (It made me stronger)
Et j’ai semé le doute
Quand je dors, je me projette, je me vois sur la route (je me vois sur la route)
J’sais que le chemin est long (le chemin est long)
Mais mon avenir est flou
And I sowed doubt
When I sleep, I project myself, I see myself on the road (I see myself on the road)
I know that the path is long (the path is long)
But my future is blurry
Tant que je pourrais, j’fermerais mes yeux, je garderais mes principes
(Je garderais mes principes)
Je suis beaucoup mieux solitaire
As long as I could, I would close my eyes, I would keep my principles
(I would keep my principles)
I am much better solitary
(Solitaire) mes sentiments sont invisibles
Mon armée solidaire
(Lonely) my feelings are invisible
My united army
Il y a rien d’impossible (Il y a rien d’impossible)
J’suis indépendant (J’suis indépendant)
Ma carrière aussi (Ma carrière aussi)
Je suis pas dans les tendances (Je suis pas dans les tendances)
There is nothing impossible (There is nothing impossible)
I am independent (I am independent)
My career too (My career too)
I am not in the trends (I am not in the trends)
Il y a Dieu qui me corrige (Il y a Dieu qui me corrige)
Mes mots sont les tranchants (Mes mots sont les tranchants)
Mon corps n’est qu’un bolide (Mon corps n’est qu’un bolide)
Dans un monde où il y a tellement d’errance
There is to God who corrects me (There is God who corrects me)
My words are the cutting edges (My words are the cutting edges)
My body is just a car (My body is just a car)
In a world where there is so much wandering
On est partis en fond comme un touriste
On va revenir comme le défendant
Et j’ai toute l’Afrique comme acolyte
Je ferais de mon mieux en attendant
We left behind like a tourist
We’re going to come back like the defendant
And I have all of Africa as a sidekick
I’ll do my best in the meantime
Que je monte le papier dans les collines
“Il y’a des tas de gens faibles”, on me dit ici
Tous les soirs dans le noir, je cogite
Et j’ai du mal à croire à la réussite
Let me take the paper up to the hills
“There are lots of weak people” , I am told here
Every evening in the dark, I think
And I find it hard to believe in success
Il y a des tas de valeurs qu’on a délaissées
Et j’écris dans ma teh comme un lyricist
Je pense à ma mère quand je m’élançais
Je voulais quelque part qu’elle me félicite
There are lots of values that we have abandoned
And I write in my tea like a lyricist
I think of my mother when I set off
I wanted somewhere that she would congratulate me
Il y avait que le bonheur qui m’intéressais
Et j’écrivais des textes dans mon domicile
Il y avait plein de valeurs que je dénonçais
J’aurais tout donné pour qu’on me sollicite
There was only happiness that interested
And I wrote texts in my home
There were lots of values that I denounced
I would have given anything to be asked
Tant que je pourrais, j’fermerais mes yeux, je garderais mes principes
(Je garderais mes principes)
Je suis beaucoup mieux solitaire
As long as I could, I would close my eyes, I would keep my principles
(I would keep my principles)
I am much better solitary
(Solitaire) mes sentiments sont invisibles
Mon armée solidaire
(Lonely) my feelings are invisible
My united army
Tant que je pourrais, j’fermerais mes yeux, je garderais mes principes
(Je garderais mes principes)
Je suis beaucoup mieux solitaire
As long as I could, I would close my eyes, I would keep my principles
(I would keep my principles)
I am much better solitary
(Solitaire) mes sentiments sont invisibles
Mon armée solidaire
(Lonely) my feelings are invisible
My united army
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, solitaire, nan, nan, nan, nan
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, lonely, nah, nah, nah, nah