ExLifeLoveSpanish to English

Monotonía – Lyrics Meaning in English – Ozuna & Shakira

“Monotonía” (Monotony) performed by Ozuna and Shakira, delves into the challenges of a relationship worn down by routine and self-centered behavior. Through poignant lyrics, the song explores the pain of realizing that what once was extraordinary has become mundane. Both artists convey the emotional weight of a love that has faded, marked by an inevitable goodbye to a relationship overshadowed by monotony and narcissism. With a blend of heartfelt verses and relatable themes, “Monotonía” captures the essence of moving on from something that no longer brings joy.

Singer: Monotonía – Ozuna & Shakira

No fue culpa tuya
Ni tampoco mía
Fue culpa de la monotonía
Nunca dije nada pero me dolía
Yo sabía que esto pasaría

It wasn’t your fault
Nor was it mine
It was the monotony’s fault
I never said anything but it hurt me
I knew this would happen

Tu en lo tuyo y haciendo lo mismo
Siempre buscando protagonismo
Te olvidaste de lo que un dia fuimos
Y lo peor es que

You in your own world, stuck in the same routine
Always craving attention
You forgot what we once were
And the worst part is that

No fue culpa tuya
Ni tampoco mía
Fue culpa de la monotonía
Nunca dije nada pero me dolía
Yo sabía que esto pasaría

It wasn’t your fault
Nor was it mine
It was the monotony’s fault
I never said anything but it hurt me
I knew this would happen

De repente no eras el mismo
Me dejaste por tu narcisismo
Te olvidaste de lo que un día fuimos

Suddenly, you weren’t the same
You left me because of your narcissism
You forgot what we once were

Tu distante con tu actitud
Y eso me llenaba de inquietud
Tú no daba ni la mitad
Pero sí sé que di más que tú
Estaba corriendo por alguien      
Que por mí ni estaba caminando

Your distant attitude
Filled me with anxiety
You give me nothing
While I gave you more
I was running after someone
Who wasn’t even walking for me

Este amor no muerto pero esta delirando
Ya de lo que había ya no hay na
Te lo digo con sinceridad
Tu estas frío como en Navidad
Es mejor que esto se acabe ya
No me repita la movie otra vez que esa ya la vi

This love isn’t dead, but it’s mind
There’s nothing left of what we once had
I’m telling you honestly
You’re as cold as Christmas
It’s better if this ends now
Don’t replay the movie, I’ve seen it already

Bebe yo te quiero pero es que yo me quiero más a mí
Es un adios necesario
Lo que un día fue increíble se volvió rutinario
No me saben a nada tus labios
Ahora es todo lo contrario
Y lo peor es que

Baby, I love you, but I love myself even more
It’s a necessary goodbye
What once was incredible has become routine
Your lips don’t mean anything to me now
Everything is the opposite now
And the worst part is

No fue culpa tuya
Ni tampoco mía
Fue culpa de la monotonía
Nunca dije nada pero me dolía
Yo sabía que esto pasaría

It wasn’t your fault
Nor was it mine
It was the monotony’s fault
I never said anything but it hurt me
I knew this would happen

Tu en lo tuyo y haciendo lo mismo
siempre buscando protagonismo
te olvidaste de lo que un día fuimos (ambos)
eh eh eh (ambos)

You in your own world, stuck in the same routine
Always craving attention
You forgot what we once were (both of us)
Oh oh oh (both of us)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *