ExSpanish to English

Fuiste Mía – Lyrics Meaning in English – Ha-Ash & MYA

“Fui Mía” (It was Mine) a heartfelt collaboration between Ha-Ash and MYA, delves into the emotional turmoil of lost love and the struggle to move on. With haunting melodies and poignant lyrics, the song captures the raw intensity of longing and regret. As the artists explore the complexities of love and loss, listeners are drawn into a journey of introspection and introspective reflection. “Fuiste Mía” speaks to the universal experience of grappling with memories of a past relationship, grappling with the desire to move forward while still holding onto the past. Through its evocative storytelling and soul-stirring melodies, “Fuiste Mía” resonates deeply with anyone who has ever experienced the pain of lost love.

Singer: Ha-Ash & MYA

Oh, oh

Una vez y otra vez me pregunto y no sé responder
No veo el momento en que tu mano
Se fue alejando de la mía, (oh, oh)

I wonder and I don’t know how to answer again and again
I can’t see the moment when your hand
Started moving away from mine (oh, oh)

Quizás tú me intentaste avisar y no supe entender
Fui tonta por no darme cuenta
Las cosas que a ti te dolían

Maybe you tried to warn me and I didn’t understand
I was foolish for not realizing
The things that hurt you

Y ahora que
Se me hizo tarde
Para decirte que eres la única en mi vida

And now that
It’s too late for me
To tell you that you’re the only one in my life

Yo te busqué
Sin encontrarte
Porque cruzaste al otro lado de la vía

I looked for you
But couldn’t find you
Because you crossed to the other side of the tracks

Dime qué hago con nuestra historia
De tantas noches compartidas
Porque esta línea divisoria
Va a separarnos en nuestros días

Tell me what to do with our story
Of so many shared nights
Because this dividing line
Is going to separate us in our days

Cómo le pido a mi memoria
Que borre tu fotografía
Me duele demasiado verte
En mis recuerdos todavía

How do I ask my memory
To erase your pictures?
It hurts too much to see you
Still in my memories

Prefiero perder para siempre
Y que se escapen de mi vida
Los días en que fuiste mía, oh, oh
Los días en que fuiste mía

I’d rather always lose
And let the days when you were mine
Leave my life, oh, oh
The days when you were mine

Cierro lento mis ojos y siento que aún puedo ver
Aquella luz de tu mirada
Que me robé por el camino (oh-oh)

I close my eyes slowly and feel like I can still see
That light in your gaze
That I stole along the way (oh-oh)

Tan seguro de nada me fui acostumbrando a creer
Que te tenía asegurada
Que esto era cosa del destino

Being so sure of nothing, I got used to believing
That I had you secured
That this was a matter of destiny

Yo te busqué
Si tú lo sabías
¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía?

I looked for you
If you knew
Why did you go to the other side of the tracks

Dime qué hago con nuestra historia
De tantas noches compartidas
Porque esta línea divisoria
Va a separarnos en nuestros días

Tell me what to do with our story
Of so many shared nights
Because this dividing line
Is going to separate us in our days

Cómo le pido a mi memoria
Que borre tu fotografía
Me duele demasiado verte
En mis recuerdos todavía

How do I ask my memory
To erase your pictures?
It hurts too much to see you
Still in my memories

Prefiero perder para siempre
Y que se escapen de mi vida
Los días en que fuiste mía

I’d rather always lose
And let the days when you were mine
Leave my life

Cómo haré para olvidar (cómo haré para olvidar)
Si es lo último que quiero
Y cómo haré para mentirme
Que puedo empezar de nuevo
Si muero por despertar
Y verte aquí una vez más

How can I forget (how can I forget)
If it’s the last thing I want
And how can I lie to myself
That I can start anew
If I’m desperate to wake up
And see you here once again

Dime qué hago con nuestra historia
De tantas noches compartidas
Porque esta línea divisoria
Va a separarnos en nuestros días

Tell me what to do with our story
Of so many shared nights
Because this dividing line
Is going to separate us in our days

Cómo le pido a mi memoria
Que borre tu fotografía
Me duele demasiado verte
En mis recuerdos todavía

How do I ask my memory
To erase your pictures?
It hurts too much to see you
Still in my memories

Prefiero perder para siempre
Y que se escapen de mi vida
Los días en que fuiste mía

I’d rather always lose
And let the days when you were mine
Leave my life

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *